
象野獸一樣的人。 郭沫若 《三詩人之死》:“想來我們的這位詩人(指被稱為‘ 濟慈 ’的一隻小兔子)不是死在犬貓的口中,便一定是填了兩腳獸的腸胃了。”
“兩腳獸”是一個漢語成語,其含義和用法在不同語境中有所差異,但核心多與“人類”或“行為野蠻的人”相關。以下是綜合多來源的詳細解釋:
“兩腳獸”字面由“兩腳”(指人類直立行走的特征)和“獸”(動物)組成。根據、等高權威性來源,它通常指行為像野獸一樣的人,帶有貶義色彩,強調某些人缺乏人性或文明特質。
該詞最早見于郭沫若的散文《三詩人之死》,文中用“兩腳獸”暗喻傷害小兔子的施暴者,如:“(兔子)不是死在犬貓的口中,便一定是填了兩腳獸的腸胃了。”此處借動物視角諷刺人類殘暴的一面。
需注意與“兩足動物”(生物學分類)的差異。該成語并非中性描述人類,而是帶有負面評價,需結合語境謹慎使用。
如需進一步了解郭沫若原文或具體例句,可參考相關文學資料或詞典來源。
《兩腳獸》一詞可以指代人類,意為具有兩隻腳的動物。它是将人類和動物進行類比,用腳部結構和行走方式作為人類的特征,突顯了人類在動物中的獨特性。
《兩腳獸》一詞的拆分部首為“一”和“獸”,拆分筆畫分别為“1”和“10”。
這個詞的來源可以追溯到古代中國文化中的神話傳說。根據傳說,人類最初是四肢爬行的動物,後來逐漸發展出兩條腿并能直立行走,成為了具有思維和智慧的生物。由此,人類被稱為“兩腳獸”。
《兩腳獸》的繁體字為「兩腳獸」。
在古代漢字中,«兩腳獸»可以寫作「兩足獸」。
1. 人類作為兩腳獸,具有與衆不同的智慧。
2. 她能夠優雅地行走,真是一隻優秀的兩腳獸。
1. 兩足動物
2. 兩足生物
3. 兩足哺乳動物
1. 人類
2. 人
3. Homo sapiens
1. 四腳獸
2. 動物
3. 野獸
【别人正在浏覽】