
神話中的燕子之國。 宋 張敦頤 《六朝事迹·烏衣巷》:“ 王榭 , 金陵 人,世以航海為業。一日,海中失船,泛一木登岸,見一翁一嫗皆衣皂,引 榭 至所居,乃 烏衣國 也。以女妻之,既久, 榭 思歸,復乘雲軒泛海至其家,有二燕栖于梁上……來春,燕又飛來 榭 身上,有詩雲:‘昔日相逢冥數合,如今暌遠是生離。來春縱有相思字,三月天南無雁飛。’” 宋 戴複古 《燕》詩:“聞説 烏衣國 ,低連海上村。” 金 龐鑄 《田器之燕子圖》詩:“ 烏衣之國 定何許,一雙燕子能飛來。”後因以之為男女結合之地的典實。 清 陳羽文 《鴛鴦牒》:“ 郭紹蘭 别淚成吟,傳情燕翼,宜送配 王榭 ,共乘飛雲軒,偕老 烏衣國 裡。”
烏衣國
在漢語詞典釋義中,“烏衣國”一詞具有雙重文化内涵,需分義項闡釋:
一、曆史地名指代
指中國南京秦淮河畔的“烏衣巷”。該地因三國時期東吳駐軍身着黑色軍服(烏衣)而得名,後成為東晉名門王導、謝安等世族的聚居地,象征古代貴族階層的興衰。劉禹錫《烏衣巷》中“舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家”即暗喻此地滄桑變遷。
二、文學意象中的燕子王國
在古典詩文中,“烏衣國”被賦予神話色彩,代指燕子栖息之所。典出宋代傳奇《烏衣傳》(一名《王榭》),講述商人王榭航海遇難,漂流至燕子化身人形的國度,後借燕子翼歸返故鄉的故事。自此,“烏衣國”成為燕子的雅稱,承載思鄉、時光流轉的意象。如:
楊維桢《題邊魯生梨花雙燕圖》:“春風歌《白雪》,夜月夢烏衣。”
補充說明
該詞的文化意涵重于實際地理概念。其權威性源于:
參考資料
(注:因古籍原文無直接網絡鍊接,來源标注以權威出版物及方志文獻為準。)
“烏衣國”是一個具有神話色彩和文學典故的詞彙,其含義可從以下幾個方面解析:
神話中的燕子之國
根據宋代張敦頤《六朝事迹·烏衣巷》記載,金陵人王榭航海遇險,漂流至一個居民皆穿黑衣(烏衣)的國度,與當地女子成婚。後因思念故土返回,發現梁上燕子傳遞書信,方知所到之處為“烏衣國”,即燕子幻化的國度。
男女姻緣的象征
故事中王榭與烏衣國女子的結合,以及燕子傳書的意象,使“烏衣國”成為男女情緣或婚姻締結之地的代稱。清代陳羽文《鴛鴦牒》等文獻均沿用此典。
如需查看更多典故細節,可查閱《六朝事迹·烏衣巷》原文(來源、2、6)或相關詩詞集注(來源)。
弁丁拆號禅德腸癕雠斂捶掠慈明竄屏疊等動粘對簿公堂對親頓地反哺之情翻弄飛船膚訴稿門歌唱耕獲共同富裕挂冕行市鴻健疆妖矯飾節将節事掘藏狂狯跨越籮鬥謾正迷逆牌軍遷賄千依百順欽柴清剿裘領睿明散軍熌熌蛇符神劍食征倏倏私眷私資碎役涕涶缇缯頹垣斷壁亡形渥水精五保下軍纖柔新福利經濟學