
喻有名無實。《魏書·李崇傳》:“今國子雖有學官之名,而無教授之實,何異兔絲燕麥,南箕北鬥哉!”《資治通鑒·梁武帝天監十五年》引此文, 胡三省 注雲:“言兔絲有絲之名而不可以織,燕麥有麥之名而不可以食。古歌曰:‘田中兔絲,如何可絡!道邊燕麥,何嘗可穫!’《詩》雲:‘維南有箕,不可以簸揚,維北有鬥,不可以挹酒漿。’皆謂有名無實也。”
“兔絲燕麥”是一個漢語成語,比喻事物或人徒有其名而無實際價值或才能。以下是詳細解釋:
指事物或人表面看似有價值,實則虛有其表。例如:空有官職而無實權的官員、華而不實的承諾等。
通過以上分析,可更精準地理解該成語的深層含義及使用場景。
《兔絲燕麥》是一個成語,由四個漢字組成。下面将對這個成語的意思、拆分部首和筆畫、來源、繁體字、古時候漢字寫法、例句、組詞、近義詞和反義詞進行說明:
《兔絲燕麥》意為兔子的毛,燕麥的顆粒,形容物體的微小而細膩。
兔(兔字的部首為免,總共3畫)、絲(絲字的部首為糸,總共6畫)、燕(燕字的部首為火,總共17畫)、麥(麥字的部首為禾,總共7畫)。
《兔絲燕麥》這個成語出自《莊子·湯問篇》,原句為“奚若不窮乎?兔絲燕麥。”其中的“兔絲燕麥”用來比喻微小纖細之物。
《兔絲燕麥》的繁體字為「兔絲燕麥」。
在古代,兔字的寫法為「兔」,絲字的寫法為「絲」,燕字的寫法為「燕」,麥字的寫法為「麥」。
人生如兔絲燕麥,細若塵埃,渺如黃沙。
兔子、絲線、燕子、燕麥、小麥等。
細如塵埃、微不足道。
宏大、巨大。
【别人正在浏覽】