
[runner] 舊時指受雇用或被征發服差役的人。也作“人伕”。
民伕。 葉紫 《電網外》四:“二三百個人伕跑了進來,兩個兩個地将弟兄們的竹床擡起了。” 樓適夷 《戰地的一日·摯愛》:“前面有十幾個人伕,正在添築鐵絲網。”
(1).被征發服勞役的人。《北史·魏趙郡王幹傳》:“數日間, 謐 召近州人夫,閉四門,内外嚴固,搜掩城人,楚掠備至。”《東周列國志》第七七回:“﹝ 昭王 ﹞使 鬭辛 督人夫築一小城於 雲夢 之間,以便行旅投宿。”
(2).受雇傭的民伕。如腳夫,挑伕等。 明 徐霖 《繡襦記·結伴毘陵》:“學生也不曾得閒,把人夫都點齊,候先生起程。”《紅樓夢》第一○三回:“到了急流津,正要渡過彼岸,因待人夫,暫且停轎。”
“人夫”一詞在不同語境中有兩種不同解釋,需結合具體使用場景區分:
一、傳統釋義(舊時用法) 指舊時被征發或受雇從事勞役的男性,常見于曆史文獻或描述古代社會的文本。例如:
二、現代網絡亞文化釋義 在ACG等亞文化圈層中,特指“已婚男性”,即他人的丈夫,常與“人妻”概念對應。例如:
提示:傳統用法已較少見,現代日常交流若使用該詞,需結合上下文判斷具體指向。學術或正式場合建議優先采用詞典釋義。
人夫指的是已婚男性,是一個對男性已婚身份的稱呼。夫即丈夫,是指已婚男性的稱謂,該詞通常在中文中帶有一種親切、熟悉的含義。
人夫的拆分部首為人(rén)和夫(fū),其中人是指人類的意思,夫則有丈夫、男性的含義。人夫的總體筆畫數為8。
“人夫”一詞的來源相對來說比較簡單,它是由漢字“人”和“夫”組合而成的。在繁體字中,人和夫的寫法不變,依然是“人”和“夫”。
在古時候,漢字的寫法可能與現代有所不同。但是“人夫”一詞并沒有明顯的古代漢字寫法變化,仍然以“人夫”為準。
1. 這位人夫一直默默無聞地支持着他的家人。
2. 他是一個勤奮努力的人夫,對家庭負責任。
- 人夫婦
- 人夫子
- 人夫人
- 漢夫妻
- 外夫
- 丈夫
- 先生
- 單身漢
- 情人
【别人正在浏覽】