
猶别姓,别人家。《後漢書·列女傳·曹世叔妻》:“但傷諸女方當適人,而不漸訓誨,不聞婦禮,懼失容它門,取恥宗族。”按,此指夫家。
“它門”在标準漢語中并非一個常用詞彙,可能是以下兩種情況:
常見筆誤
大概率是“它們”的輸入錯誤。“它們”是第三人稱複數代詞,專指人以外的事物或動物。例如:“這些書很有趣,它們讓我學到了很多知識。”
特殊語境下的罕見組合
在極少數情況下,“它門”可能出現在方言或特定網絡用語中,但缺乏廣泛認可的定義。建議結合具體上下文判斷,或确認是否有文字錯誤。
若您能提供更多語境(如句子出處、使用場景),可進一步分析其含義。建議優先檢查是否為“它們”的拼寫誤差。
《它門》是一個表示“他們”的詞彙,通常用于口語、方言或諧音替代的情況下。它是一個代詞,用來指稱第三人稱複數的男性或混合性别。
《它門》的部首是“宀”(宇字頭)
《它門》總共由7個筆畫組成。
《它門》一詞的來源不太明确。它的出現可能是由于發音或口語的變化而形成的,具體的來源尚無定論。
《它門》是《它門》的繁體寫法。
古時候漢字寫作《牠隻》。
1. 他們都很友善,它們喜歡玩耍。
2. 它們的房子很大很漂亮。
它們、它給、它所、它你
他們、她們
我、你
【别人正在浏覽】