
推起頭巾,露出前額。形容态度灑脫,或衣着簡率不拘。 漢 孔融 《與韋端書》:“閒僻疾動,不得復與足下岸幘廣坐,舉杯相于,以為邑邑。”《晉書·謝奕傳》:“岸幘笑詠,無異常日。” 唐 白居易 《喜與楊六侍禦同宿》詩:“岸幘靜當明月夜,匡牀閑卧落花朝。” 宋 陳與義 《岸帻》詩:“岸幘立清曉,山頭生薄陰。” 郭沫若 《頌武漢》詩:“天塹通衢我再來,披襟岸幘嘆雄哉!”
岸帻
指推起頭巾,露出前額的動作,形容神态灑脫、不拘禮節的姿态。該詞屬古代漢語詞彙,現代使用多見于文學或曆史語境。
一、釋義與字源解析
•岸:本義為水邊高地,此處引申為“推高、顯露”之意。
•帻:古代男子包裹頭發的巾冠,類似頭巾。
合稱“岸帻”即指将頭巾向上推起,使額部外露的動作。
二、文化内涵與使用場景
古人束發戴帻需儀容規整,“岸帻”則打破禮制束縛,體現率性自在的氣質。如《後漢書·馬援傳》載“援據鞍顧眄,以示可用。帝笑曰:‘矍铄哉是翁也!’”,後世注家多認為馬援此時作“岸帻”之态,彰顯豪邁氣概。
魏晉時期文人常以“岸帻”顯豁達之風。如《世說新語》載謝奕“岸帻笑詠,無異常日”,刻畫其處變不驚的雅量。
詩詞中借“岸帻”抒寫閑適心境。白居易《喜老自嘲》雲“岸帻靜言明月夜”,以動作細節傳遞超脫塵俗的意境。
三、權威典籍佐證
釋為“推起頭巾,露出前額。形容衣着簡率不拘”。
強調其“形容灑脫,不加修飾”的引申義。
指出帻本為便帽,“岸帻”屬非正式場合的隨意行為,反映着裝者的疏放性格。
四、語義演變
現代漢語中,“岸帻”已非常用詞,但作為曆史文化符號仍存于典籍研究與文學創作中,成為解讀古人精神風貌的關鍵細節。
參考資料:
“岸帻”是一個古代漢語詞彙,其含義和用法如下:
“岸帻”指掀起頭巾,露出前額,形容人的态度灑脫不羁或衣着簡率不拘禮節的形态。這一動作常被用于表現人物的從容、豪放或超然物外的氣質。
“岸帻”不僅是一種具體的儀态描寫,更承載了古代文人對不拘禮節、曠達超逸生活态度的推崇,常見于詩詞與史書對文人名士的刻畫中。如需進一步了解相關詩詞或典故,可參考《晉書》及唐宋文人的作品。
闇戆白毛巴金北寺獄被跣閉門不出邠國冰顔襯飯大連倒相二料阿時趨俗府望膚劄剛材瑰磊合門使慌慌速速昏蒙禍邸胡遮剌姜黃降監驕佷嗟丘節食擠進禁語救公饑濟危聚沙成塔開冬控制流計算機口話雷市戀酒貪杯厘睫緑蛾茅椽闵然拏人内大臣鳥竈乒乓七次量衣一次裁清迥全祿曬暖上收沈葆桢訟枉戃慌歎怨甜娘挑尾橐笥诿棄仙竈