
對情人的昵稱。 金 董解元 《西廂記諸宮調》卷四:“幾時是黑,得見那死冤家?” 金 董解元 《西廂記諸宮調》卷七:“短命的死冤家,甚不怕神天折?一自别來整一年,為箇甚音書斷絶?”
“死冤家”是一個帶有複雜情感色彩的詞語,其含義和用法在不同語境下有所差異,但核心指向的是親密關系中的矛盾情感:
基本含義
該詞字面可拆解為“死”+“冤家”:“冤家”在漢語中既有“仇人”之意(如“冤家路窄”),也可指“愛恨交織的戀人”(如《紅樓夢》中稱戀人為“風流冤家”)。加“死”字後,通常用于對情人的昵稱,帶有又愛又怨的親昵語氣,多見于古代戲曲或方言表達。例如金代董解元《西廂記諸宮調》中“短命的死冤家”便是戀人間的嬌嗔。
語境解析
古今用法差異
現代漢語中該詞使用頻率較低,多出現在文學創作或特定方言中。需注意使用時需符合語境,避免歧義,因其字面仍有“仇敵”的潛在聯想。
參考例證:
《西廂記諸宮調》中反複出現的“死冤家”,生動展現了崔莺莺對張生既思念又埋怨的複雜心理,成為古代文學中刻畫戀人心理的經典表達。
《死冤家》是一個成語,指的是原本是死對頭的人後來卻成了好朋友。它形容兩個人之間的關系從憎恨轉變為友好。
《死冤家》由兩個漢字組成,它們分别是:
《死冤家》最早出自明代吳敬梓的《兒女英雄傳》一書中。現代漢語中通常使用簡體字書寫,但繁體字寫作「死冤家」。
在古代漢字書寫中,「死」字有一個變體寫法,左右結構中的部分互換位置,即「夕」在上,「土」在下。
他們曾經是死冤家,但現在已經和好如初。
【别人正在浏覽】