
[wear little in winter]〈方〉∶指天氣寒冷衣服穿得單薄
這樣冷的天,最好别耍單兒,以防感冒
“耍單兒”是一個方言詞彙,主要含義如下:
1. 基本釋義
指在寒冷天氣中故意穿得單薄,不注重保暖。例如:“天這麼冷還耍單兒,小心感冒!”
2. 使用特點
3. 近義詞與用法
類似表達有“穿太少”“要風度不要溫度”等,但“耍單兒”更強調主觀選擇而非客觀條件限制。
4. 擴展說明
該詞由“耍”(含有故意、任性的動作感)和“單兒”(單薄衣物)組合而成,生動體現對保暖的忽視。
溫馨提示
根據網頁建議,寒冷天氣應注意合理添衣,避免因“耍單兒”引發健康問題。
《耍單兒》這個詞是一種北京方言中常用的俚語,用來形容人故意拖延、推诿或别有所圖的行為。它由兩個漢字組成,即“耍”和“單兒”。
拆分部首和筆劃:詞語“耍單兒”的第一個字是“耍”,它的部首是耳,總計有11個筆劃。第二個字是“單兒”,它的部首是門,總計有8個筆劃。
來源:這個詞是北京方言中的一種特有成語,起源于京劇中的表演技巧。在京劇表演中,演員有時會利用一些手法來擠榨觀衆交更多的錢。他們會設下一些小技巧或者故意拖延來進行一些額外表演,以此來賺更多的票錢。由此,耍單兒一詞因此傳入日常生活并成為特定行為的代名詞。
繁體:在繁體字中,詞語“耍單兒”的寫法保持不變。
古時候漢字寫法:古代的漢字有時會有不同的寫法,但對于詞語“耍單兒”,其古代寫法沒有特定的記錄。
例句:1. 他一點也不老實,經常耍單兒騙取他人信任。2. 别再耍單兒了,我們要按時完成任務。
組詞:耍滑頭、耍花招、耍手段、耍心機。
近義詞:耍猴戲、拖延、推诿、招搖撞騙。
反義詞:老實、誠實、守信。
【别人正在浏覽】