
(1).哥哥的妻子。《水浒傳》第十七回:“阿嫂道:‘叔叔,你又不醉,我方才説了,是七個販棗子的客人打劫了去。’” 魯迅 《朝花夕拾·無常》:“我道nga阿嫂哭得悲傷,暫放他還陽半刻。”
(2).稱年紀與自己差不多的朋友的妻子。《水浒傳》第七回:“ 智深 提着禪杖道:‘阿嫂休怪,莫要笑話。阿哥( 林沖 ),明日再會。’”《水浒傳》第三一回:“ 孫二娘 大笑道:‘我説出來,阿叔卻不要嗔怪。’ 武松 道:‘阿嫂但説的便是。’”
(3).方言。嫖客以外的人對妓女的稱呼。 清 俞蛟 《潮嘉風月記·麗景》:“惟 潮 嘉 妓呼客曰老燕,客呼妓曰老襄,外人呼之曰阿嫂。”
“阿嫂”是漢語中具有地域特色的親屬稱謂詞,其核心含義指“兄長的妻子”,在方言中擴展為對年長已婚婦女的尊稱。根據權威辭書解釋可分為三層釋義:
基本親屬稱謂 《現代漢語詞典》(第7版)定義“阿嫂”為“對兄妻的稱呼”,屬于前綴“阿”加親屬稱謂“嫂”的構詞形式,體現漢語親屬稱謂的親密性特征。該用法在吳語、粵語等方言區尤為常見,如上海話中“阿嫂”專指大嫂。
泛化社會稱謂 《漢語方言大詞典》收錄其擴展義項,指“對與母親年齡相仿婦女的尊稱”。這種用法可見于《水浒傳》第三十回:“武松道:'阿嫂,你且說我哥哥往那裡去了?'”,此處體現非血緣關系的禮貌性稱呼。
曆史語用演變 據《近代漢語稱謂詞典》考證,“阿嫂”在宋元話本中已高頻出現,其構詞遵循中古漢語“阿+X”的稱謂模式(如阿爺、阿姊)。隨着時間推移,該詞從親屬稱謂逐漸泛化為社會稱謂,反映漢語稱謂系統從家族本位向社會關系延伸的特點。
在文化語境中,“阿嫂”承載着傳統家族倫理内涵。據《中國親屬制度研究》分析,該稱謂強調家族成員的長幼秩序,其使用規範受儒家“長幼有序”觀念影響,常見于宗族制度保留較完整的南方地區。
“阿嫂”是一個漢語詞彙,在不同語境和方言中有多重含義,具體解釋如下:
這是最常見的用法,指代兄長(哥哥)的配偶。例如:
在部分方言或口語中,“阿嫂”也可用于稱呼與自己年齡相仿的朋友的妻子,帶有親近或調侃的意味。例如:
在特定地區(如潮汕、江浙等地方言),“阿嫂”還被用來指代妓女,但僅限非嫖客的第三人稱使用。例如:
該詞常出現在古典小說和近現代文學中,例如《水浒傳》和魯迅的作品,既體現了親屬稱謂,也反映了不同時代的社會文化背景。
“阿嫂”的含義需結合具體語境判斷:
如需更完整的釋義或曆史用例,可參考《水浒傳》《朝花夕拾》等文獻,或查閱方言研究資料。
傲頭傲腦拜職跋來報往暴殘八王之亂陳羹趁浪逐波塵冥吃醋癡眉鈍眼川光杵搏石出次雌雄未決大歸撣殘燈船頂類第一品東搖西擺法曹法橋鳳蓋漢兒黑古董花茶皇門夾車薦蓁交變靜和筋絲居先良方涼煙靈峰劉琨禮新砻冢露斯買棹孟竹納顧納粟年深歲久盤家蟠屈寝食不安人陳弱人詩課十萬悚側夙念塗層屠絕晚磬五弦琴仙峰寺媟近