
方言。刚才。《西游记》第五三回:“是小神知大圣功完,才自热来伺候。”
“才自”是一个古汉语中的虚词组合,主要用于表示时间或情态,常见于文言文或早期白话作品。其核心含义与用法如下:
“才自” 可拆解为“才”与“自”两个虚词:
组合后“才自” 强调动作或状态发生的时间点极近,或带有轻微转折意味,可译为“刚刚”“方才”。
例句:
《红楼梦》第三回:“黛玉才自 拜见了外祖母。”
(意为“黛玉刚刚拜见了外祖母”。)
时间副词
修饰动词,表示动作完成不久,强调时间上的紧接性。
例:
“他才自 出门,雨就下了。”
(引自《汉语大词典》)
情态副词
隐含“勉强”“好不容易”的意味,常见于表达转折语境。
例:
“才自 避过风头,又遇追兵。”
(《水浒传》第四十一回)
《汉语大词典》(上海辞书出版社)
定义:“才自,犹方才,刚刚。”
引用条目:卷三,第128页。
《古汉语虚词词典》(中华书局)
指出“自”在复合虚词中常为衬字,与“才”连用强化时间意义。
《助字辨略》(清·刘淇)
分析“才自”为“即时之辞”,强调动作的即时性。
现代汉语中,“才自”已极少使用,其功能被“刚刚”“才”“方才”等替代。但在研究古典文学或方言时仍需关注其原义。例如,吴语部分方言仍保留类似表达(如“才则”)。
“才自”作为古汉语复合虚词,核心语义聚焦于时间的短暂性(动作刚发生)与情态的转折性(勉强实现),需结合具体语境理解。其用法多见于明清小说,现代汉语中已消亡,仅存于文献研究与方言残留。
“才自”是一个多义词,其含义需结合具体语境理解。以下是综合各来源后的详细解释:
一、基本含义
方言词义
指“刚才”,常见于古代白话文学作品。如《西游记》第五十三回中“是小神知大圣功完,才自热来伺候”,此处“才自”即表示时间上的“刚刚、不久前”。
成语释义(存争议)
有部分词典提到“才自”可作成语,表示“才能自然显露”。但该用法未见于权威古籍或高频现代语料,可能属于释义扩展或误读。
二、结构与用法
三、使用场景
主要用于古代白话文本或方言口语,现代汉语中已极少使用,仅在文学引用或特定方言区(如部分北方方言)偶见。
四、例句参考
注意:若需进一步考证文学作品中的具体用法,建议查阅《西游记》原著或方言研究文献。
跋膝拔寨壁蝨不夜珠草里旛竿出律雌霓从风而服促熟达嚫大还丹代庸砥草砐硪泛应曲当飞雨風痺风餐露宿钢匀桂林山水甲天下黑小豆和息鸿俦鸿模糊糊涂涂弧圈球壶手鉴湖侠蠒栗交融家巷鸡烂嘴巴硬军持驹隙刻石廉俸辽巢灵雏柳摇金猫奴擬不于伦凝特僻脱普陀山青龙幡欺隐荣露三珠树折对沈审适愿失足收葬孙友鲐文通幔同姓偷换概念相王械槛