月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢語詞典

繙譯官的意思、繙譯官的詳細解釋

關鍵字:

繙譯官的解釋

專司翻譯的官員。《中國近代史資料選輯·中英天津條約五十六款》:“第七款:領事官署領事官與道臺同品,副領事官署副領事及繙譯官與知府同品。”

詞語分解

專業解析

“繙譯官”是漢語中較為罕見的異形詞形式,現代規範寫法為“翻譯官”,指專職從事語言轉換工作的官員或專業人員。該詞由“翻譯”與“官”構成複合詞,最早可追溯至漢代外交活動中的“譯官令”官職。

從詞義結構分析:

  1. 詞根釋義:“翻譯”在《現代漢語詞典》中定義為“把一種語言文字的意義用另一種語言文字表達出來”(商務印書館,2020版),其異體字“繙”見于《說文解字》釋作“傳譯四夷之言者”,屬于古代用字;
  2. 職能屬性:“官”字體現其公職身份,《漢語大詞典》引《周禮·秋官》記載“象胥掌蠻夷閩貉戎狄之國使”,指古代負責傳譯的官吏制度;
  3. 曆史演變:明清時期“通事”制度發展為近代外交體系中的翻譯官職,據《辭海》記載,晚清總理衙門已設專職翻譯官處理涉外文書。

現代語境中,該詞多用于指代外交、軍事等領域的專業語言服務者,如《中華人民共和國外交史》記載,1954年日内瓦會議期間中國代表團配備專業翻譯官團隊執行多語種傳譯任務。

網絡擴展解釋

“繙譯官”是一個漢語詞彙,其含義可從以下角度詳細解析:

一、基本含義

指古代或近代專職從事語言翻譯的官員,主要負責不同語言之間的文字或口語轉換。

二、詞源構成

  1. 「繙」:通“翻”,表示轉換、翻譯的動作(、)。《漢典》指出其包含“翻譯”“翻閱”等含義,如“繙譯官”中的“繙”即強調語言轉換功能。
  2. 「譯官」:漢代設立的官職,隸屬大鴻胪,主管外交翻譯事務(、)。《漢書》記載其職能為溝通中外語言,屬國家正式編制官員。

三、曆史背景

該詞常見于近代外交文獻,例如《中英天津條約》中明确提到“繙譯官”與地方官員的品級對應關系,說明其在涉外事務中的官方地位。

四、現代演變

現代漢語中,“繙譯官”的“繙”多簡化為“翻”,常用“翻譯官”表述,既可指古代官職,也可泛指專業翻譯人員(、)。

五、特殊說明

需注意“繙”是“翻”的異體字,當代正式文本中已較少使用“繙譯官”寫法,但在研究曆史文獻時仍需保留原詞形态(、)。

别人正在浏覽...

不揣長啜大嚼儴佯車鈎寵狎呆人調羽短價憤怼焚輪蜉結觀覰古代桧花蜜鬼胡延恨事和志懷才抱器會流會垣夾襖蔣厲舊第姬文客養兩朝曆朝聖訓理合領幹裡舍六器蔓生沒張志密密實實畔離髬耏強起情非得已七市仁策容蓋榮貴商絲尚右省徑石礁始料失物食蹠衰妻水性遢伎兒堂名停潦體育運動榮譽獎章同感五辛菜獻狀隙光