
〈方〉(丢份兒)有失身份;丢人。也說丢份子。
"丢份"是一個具有方言色彩的口語詞彙,主要流行于中國北方地區(尤其是北京話),現已成為普通話中的常用表達。其核心含義指因言行不當而損害自身尊嚴、降低身份或失去體面,帶有明顯的貶義色彩。以下是基于漢語詞典視角的詳細解釋:
喪失體面與尊嚴
指因行為不得體、不合身份而招緻他人輕視,使個人社會形象受損。例如在公開場合失态、做出與身份不符的粗俗舉動等,均屬"丢份"行為。
來源:《現代漢語詞典》(第7版)對"丢份"的釋義為"丢面子;失身份"。
降低身份地位
常因攀附高位或強求超出自身能力的事物而導緻反效果,反而暴露自身不足,如刻意炫耀卻弄巧成拙。
來源:《北京方言詞典》将其解釋為"因不自量力而降低身份"。
"面子文化"的體現
"丢份"與"丢臉""掉價"等詞義相近,深層反映中國社會對個人社會評價的重視。維護"份"即維護個體在群體中的尊嚴和地位。
來源:社會語言學研究中關于漢語面子觀的論述(如《漢語社會語言學》)。
使用場景
來源:《現代漢語規範詞典》對使用語境的舉例說明。
詞彙 | 側重含義 | 程度差異 |
---|---|---|
丢份 | 身份體面的喪失 | 口語化,地域性強 |
丢臉 | 個人名譽受損 | 通用性強 |
掉價 | 價值或地位的下降 | 可指人或物 |
跌份兒 | 同"丢份",北京方言變體 | 地域性更強 |
中國社會科學院語言研究所編纂,商務印書館出版,中國最具權威的普通話詞典。
記錄北京話特色詞彙,由語言學家董樹人主編,北京出版社出版。
國家語言文字工作委員會項目,外語教學與研究出版社出版,強調用法規範。
(注:因未檢索到可公開訪問的權威詞典線上版鍊接,此處僅标注來源名稱。建議通過圖書館或官方出版平台獲取完整内容。)
“丢份”是一個漢語方言詞彙,具體解釋如下:
1. 基本釋義
指因做了有失身份或沒面子的事而感到丢人、尴尬。例如:“當衆出丑讓他覺得特别丢份。”
2. 發音與方言屬性
3. 用法與例句
4. 相關表達
5. 語境提示
該詞帶有較強的主觀評價色彩,常用于非正式場合,如日常對話或文學作品中對人物心理的描寫。
如需更詳細的方言用法或例句,可參考權威詞典(如漢典、搜狗百科)。
杯中緑部握常語沖尅出入生死翠藍待敵當機立斷大樽荰蘅二省罰不責衆鳳尾诏給役蛤解公文帖廣利王黃嬌佳文季節洄遊景陽井金聲玉服就路酒泉狙如科室窺覰臘八蒜蘭亭春聯續隸草獵團靈脩林落貍頭竹率實門捆明燭天南黏子逆志颀長勤務欽羨穹嵌七托八轉栖梧宂號三六九删撰試茶殊方同緻四溢太原市屠戶刓弊聞奏閑不容縷娴習斜界習家