
(1).應對得宜的言詞。《隋書·高熲傳》:“ 熲 少明敏,有器局,略涉書史,尤善詞令。” 明 高啟 《素軒記》:“文章詞令之工,威儀容觀之盛,不如忠信之足貴。” 楊沫 《青春之歌》第一部第五章:“聽起來,他還是個善于詞令的年輕人。”
(2).詞翰策令。 宋 蘇轍 《謝除中書舍人表》之一:“昔 趙孟 治 晉 , 叔向 為之謀主,則 楚 無以當; 國僑 為 鄭 , 子羽 掌其詞令,則國鮮敗事。” 明 王瓊 《雙溪雜記》:“ 洪武 間設有殿閣大學士,其職不過代草詞令。”
"詞令"是漢語中具有雙重内涵的複合詞,其釋義可參照權威辭書分層次解析:
一、基本釋義 指應對得宜的言語表達技巧,常見于社交場合的談吐應對。據《現代漢語詞典》(第7版)解釋,該詞特指"在交際場合應對得宜的話語"。如春秋時期《左傳·襄公三十一年》所述"公孫揮能知四國之為,而辨于其大夫之族姓、班位、貴賤、能否,而又善為辭令",此處的"辭令"即展現外交場合的語言藝術。
二、專業領域釋義 在司法文書中指具有法律效力的規範表述,《漢語大詞典》明确其包含"政令、辭令"雙重内涵。例如合同中的"不可抗力條款",其嚴謹的條款設計正體現法律詞令的規範性特征。
三、近義辨析 與"辭令"存在通假關系,《古代漢語詞典》指出二者在文獻中常互通使用,但現代漢語更傾向用"辭令"指代語言藝術,"詞令"側重條文表述。如《史記·屈原賈生列傳》"博聞彊志,明于治亂,娴于辭令"即屬前者用法。
中國社會科學院語言研究所. 現代漢語詞典(第7版). 商務印書館
漢語大詞典編纂處. 漢語大詞典. 上海辭書出版社
古代漢語詞典編寫組. 古代漢語詞典. 商務印書館
詞令(cí lìng)是一個漢語詞彙,指在特定場合下運用得體、規範且優雅的言辭,強調語言表達的修辭能力和文化修養。以下是詳細解釋:
應對得宜的言詞
指在交流中能夠根據情境靈活調整措辭,做到恰當、莊重且符合禮儀。例如外交場合中的“外交詞令”或日常交往中的禮貌表達。
例句:楊沫《青春之歌》中提到“善于詞令的年輕人”,即指語言表達得體、有修養的人。
詞翰策令
古代指書寫或口頭傳達的正式命令、策略,常見于政治或文學領域。如宋代蘇轍的《謝除中書舍人表》中“子羽掌其詞令”,即指負責撰寫官方文書的職責。
如需進一步了解詞令的曆史演變或具體文獻案例,可參考《隋書》《孟子》等古籍記載。
阿渾唉聲歎氣昂昂蠶連成文法斥叱赤雀銜書抽啜淡蒙蒙擔誤電子電壓表東瀕伐國放紛負糇感帝迒陌灏露呼吸系統薦瘥監铨角歌謹獨鲸吸牛飲酒課懇切潰流雷霆火炮連滾帶爬燎泡六欲隆窟綸音佛語旅情眉黛黴瘠末陋南瞿北楊凝定凝霧平富平臯破不剌簽名情囚嶔岩驅逐機蹂轹三魚商務神獸門師專庶征天職物理武則天鄉道獻饋曉暢暇佚