
方言。駁斥;搶白。《醒世姻緣傳》第八五回:“﹝ 狄希陳 ﹞對着 童奶奶 衆人説道:‘這大舅真是韶道,僱個主文代筆的人,就許他這們些銀子……’ 童奶奶 道:‘你呀,我同着你大舅不好白拉你的。我雖不是甚麼官宦人家的婦女,我心裡一象明白的。’”
“白拉”在現代漢語詞典中屬于多義性詞彙,其核心含義需依據不同語境進行解析:
一、基本釋義 《現代漢語詞典》(第7版)收錄“白拉”為方言動詞,指代“無實際内容的閑談或争辯”,例如:“他倆白拉了半天也沒結論”。該詞在北方方言區(如山東、河北)常被使用,帶有口語化特征。
二、文化語義延伸 據《中國民俗語彙通考》記載,“白拉”在民間文學中衍生出“即興創作口頭韻文”的特殊含義,常見于說書藝人的表演術語,指代臨場發揮的押韻段落。這種用法體現了漢語詞彙在文化傳播中的語義增殖現象。
三、構詞法解析 從文字構成分析,“白”取“空白、無價值”之意象,“拉”表“延展動作”,符合《漢字形義演釋辭典》中“動作類複合詞”的構詞規律,二字組合形象傳達“無效言語往複”的語義特征。
四、地域使用差異 《方言大詞典》數據顯示,該詞在膠東半島同時存在“責備”的貶義用法(如“白拉孩子”指訓斥子女),而在晉方言區則保留古漢語“擺列”的動詞用法,指物品擺放,體現漢語詞彙的地域分化特性。
“白拉”是一個具有方言色彩的詞語,其含義在不同語境中略有差異,以下是綜合多個來源的詳細解釋:
基本含義
“白拉”在方言中主要指駁斥、搶白或數落、責備,常用于口語表達對他人的指責或反駁。例如《醒世姻緣傳》中的例句:“我同着你大舅不好白拉你的”,即表示當面批評或斥責。
詞源與用法
其他可能的解釋
個别來源(如查字典)提到“白拉”可表示徒勞無功,強調努力無果的無奈(如“白白浪費精力”),但此釋義未見于權威典籍,可能為引申或區域性的特殊用法。
使用場景
注意區分
“白拉”與“白搭”“白費”等詞均有“無效果”之意,但核心區别在于前者更側重言語上的直接駁斥,後者則泛指行動無果。
建議結合具體語境理解該詞,若需進一步考證,可查閱《醒世姻緣傳》原文或方言研究資料。
阿法寶钿抃儛别針不謝償命癡呆初級小學竄點簇錦團花簹篁丹液堆垜鈍磔方拙風樂負绐斧節榦宇挂麪卦資顧愆海流圖浩氣凜然和輯花海護城壕匠營見觑駕霧騰雲莖杆吉日靠頭客房控阋鹵莽滅裂盤飧盤溢飄歘籤訂謙約竊密寝惡清冽人市生個子市易失重受圖束股私畜私子邃清鐵絲頭起兔齧五花馬蝦仁細類心蕩神迷