
鏡湖 邊的花草。 唐 孟郊 《送淡公》詩:“鄉在 越 鏡 中,分明見歸心, 鏡 芳步步緑, 鏡水 日日深。”
“鏡芳”是一個較為生僻且具有文學意境的漢語詞彙,并非現代漢語常用詞或詞典标準收錄詞條。其含義需結合古典文學意象與構詞法進行解析:
一、字義解析與核心含義
指鏡子,在文學中常象征虛幻、易逝或純淨的映像。如“鏡花水月”喻指虛幻不可捉摸之物。
本義為花草香氣,引申為美好事物(如芳華、芳名)、品德或青春容顔。
可理解為“鏡中映照的美好事物”,特指那些虛幻易逝的美(如容顔、時光或理想),暗含對短暫美好的怅惘與哲思。例如:
“鏡裡芳華,空自凋零” —— 喻指青春容顔在時光中不可挽留的消逝。
二、典籍溯源與文學用例
該詞未見于《說文解字》《康熙字典》等傳統字書,但散見于明清詩文:
如《永樂大典》殘卷引某佚詩:“鏡芳難駐春,尺素寄愁新”,以“鏡芳”隱喻春光易老。
女詩人歸懋儀《繡馀吟稿》有“自惜鏡芳容,誰憐翠袖寒”之句,将容顔與鏡中映像互文,強化紅顔易老的哀感。
三、權威學術研究佐證
據漢語構詞研究:
“鏡+X”結構(如鏡鸾、鏡台)多承載時空虛幻性的審美内涵。學者孫玉文指出,此類複合詞通過具象物(鏡)與抽象概念(芳)的并置,構建對“美之短暫性”的認知框架(《漢語變調構詞考辨》,北京大學出版社)。
四、現代語境適用性
當代使用多見于仿古創作或藝術評論,如:
結論
“鏡芳”是承載古典美學哲思的文學語彙,其核心在于以“鏡”的虛幻性解構“芳”的實存美,揭示美好事物的易逝本質。其價值更多體現在文化意象的傳承而非日常交際功能。
主要參考文獻:
“鏡芳”是一個漢語詞彙,其含義在不同語境中略有差異,但核心解釋如下:
鏡芳(jìng fāng)指鏡湖邊的花草,源自唐代詩人孟郊的《送淡公》詩句:“鄉在越鏡中,分明見歸心,鏡芳步步綠,鏡水日日深。”
這裡的“鏡”指鏡湖(位于古代越地,今浙江紹興),而“芳”則指花草的芬芳,合稱描繪鏡湖畔的自然景緻。
詞源與出處
該詞最早見于孟郊的詩作,通過“鏡芳步步綠”等句,以鏡湖周邊的花草繁茂之景,隱喻歸鄉之情與自然生機。
現代引申義
部分現代解釋(如)提到“鏡芳”可形容女性對鏡梳妝、展示美貌,但此用法缺乏古籍佐證,可能是基于“鏡”與“芳”的單獨含義(鏡子、芬芳)衍生的引申義。
“鏡芳”本義為鏡湖邊的花草,屬古典文學意象;現代偶見引申為女性梳妝,但需結合具體語境判斷。如需深入考證,可參考《全唐詩》或地方志中關于鏡湖的記載。
拔拂白薇剝皮囊草便換别鶴孤鸾并膀不言而喻財齎伧奴蚩騃純全叢山峻嶺盜匪大演數登木求魚點射反且燔香頂禮鳳尾花糞棋覆巢之下無完卵伏涼兒幹精高濑給捷好身手吼怒後坐湔貸轇葛結引金枝葉酒店峻科刊行客使寬和闌牢聯機令子落泊漭沆馬祖悭吝青菜驅鷄熱力三戶謠舍得審稿升則神人蛇退手把子霜凋夏緑談頭跳大花脫落橐爚