
[wishful thinking;illusion] 入迷的想;不現實的空想
一面呆看,一面癡想
亦作“癡想”。1.呆呆地想。 宋 秦觀 《玉樓春》詞:“支頤癡想眉愁壓,咬損纖纖銀指甲。”
(2).幻想。文學創作上的豐富想象。 清 陳廷焯 《白雨齋詞話》卷五:“ 蒿庵 《念奴嬌》後半闕雲:‘……不知今夜,夢魂可化蝴蝶。’怨慕之詞,低回往復,結二句從無可奈何中,作此癡想,不作決絶語,自是溫厚。”
(3).不切實際,難以實現的想法。《水浒傳》第四一回:“不要癡想,隻是趁這個機會,便好下手,不要等他做了準備。”《兒女英雄傳》第一回:“太太,你難道還指望我會試不成?你算我自二十歲中舉,如今将近五十歲,考也考了三十年了……功名有福,文字無緣,也可以不必再作此癡想。” 巴金 《秋》二:“這是癡想,有什麼用處?”
“癡想”是一個漢語詞彙,其含義在不同語境中有細微差異,以下是詳細解釋:
發呆地思考()
指長時間沉浸在某種思緒中,表現出呆滞或專注的狀态。例如《紅樓夢》中“士隱正癡想”即描述人物陷入沉思。
不切實際的幻想()
多指脫離現實的空想或難以實現的想法,如“不要癡想,趁此機會行動”(《水浒傳》)。
文學創作中的中性含義
在文學中,“癡想”可指豐富的藝術想象,如清代陳廷焯評價詩詞“結二句作此癡想,自是溫厚”。
日常用法的貶義傾向
現代語境中多含消極色彩,如“癡想家”形容空想者,“單相思”也屬此類()。
需結合語境判斷情感色彩,避免混淆“文學想象”與“脫離實際”的用法差異。
【别人正在浏覽】