
[滿halba]肩胛骨。《兒女英雄傳》第六回:“他就把拳頭往上偏左一提,照左哈肋巴打去。”
哈肋巴(hā lèi bā)是漢語中一個特殊的外來宗教術語,專指基督教傳統中耶稣基督被釘十字架的地點——各各他(Golgotha)的音譯詞。該詞源自拉丁語“Calvaria”(意為“頭骨”),對應希臘語“Κρανίον”(Kraníon)及亞蘭語“Gûlgaltâ”,因其地形似頭骨而得名。以下從釋義、文化背景及用法三方面詳細說明:
字面含義
“哈肋巴”是“Calvaria”的音譯,直譯為“髑髅地”或“頭骨之地”。漢語中“肋”與“巴”無實際字義關聯,僅為音譯用字。
宗教釋義
特指耶路撒冷城外一處刑場,據《新約聖經》記載,耶稣在此被釘十字架(《馬太福音》27:33)。其象征意義超越地理概念,代表基督救贖的核心事件。
神學象征
在天主教及東正教傳統中,“哈肋巴”象征救贖與犧牲。例如,聖周禮儀中誦念:“基督在哈肋巴山上,為人類傾流聖血”(《羅馬彌撒經書》)。
藝術與文學體現
文藝複興繪畫常以“哈肋巴”為題材(如提香《基督下十字架》),漢語基督教文獻亦沿用該譯名,如民國時期《公教祈禱手冊》載:“伏求吾主,于哈肋巴山,以聖血滌我靈魂”。
宗教語境
主要用于天主教中文文獻及講道,如《天主教梵蒂岡第二屆大公會議文獻》中保留此譯法。新教多采用“各各他”或“髑髅地”。
學術研究
在基督教史、比較宗教學領域,該詞用于分析翻譯文化適應現象,如學者指出:“‘哈肋巴’的音譯選擇體現早期傳教士對漢語語音系統的適配”(《基督宗教漢語術語通典》)。
(注:因部分文獻無公開電子資源,鍊接未提供;可于學術數據庫如CNKI檢索相關研究。)
“哈肋巴”是一個源自滿語的音譯詞,其含義和用法在不同語境中存在差異,需結合權威資料綜合解釋:
指肩胛骨,源自滿語“halba”的音譯,常見于文學作品或方言中。例如:
部分詞典提到其作為形容詞,形容事物或人的狀态雜亂無章、混亂無序,如形容房間淩亂或計劃執行不力。但此用法在其他權威資料中較少出現,可能屬于特定語境下的引申義。
如需進一步考證,可參考《兒女英雄傳》原文或滿語相關研究資料。
傲肆怲怲不安于室不到漕浴乘正雠尅初景出水彫枯掉脫鼎業噸位豐棱夫人裙帶凫鴨丐外趕鬧子高縆伎溝堰貫綢胡福回許豆活字合金奬勞見示狡獝緝捕結軨階梯金戈鐵甲巨量魁薦喇叭了無懼色厘次獵主林墅隆濟魯連茂典前除俏勤兒輕重窮邊卻生日暖風恬善風韶韺甥侄侍婢事假歲祀台旨貼鋪望鄉館無從鸮鳴宵夜