
[instead;on the contrary] 表示跟上文意思想相反或出乎意料
我一解釋,他反而更有意見了
副詞。表示跟上文意思相反或出乎預料之外,在句中起轉折作用。 周6*恩6*來 《一九五九年政府工作報告》:“帝國主義的侵略反而使 中國 各民族的最大多數人民深切感到他們的共同命運,感到統一的國家的可貴。” 巴金 《滅亡》第三章:“他不但不安慰她,反而逼她哭得更厲害。”《花城》1981年第3期:“多少真誠善良的面孔……在她眼前浮現出來;一些邪6*惡的卑鄙的給她造成創傷的形象,她反而忘在腦後了。”
關注詞典網微信公衆號:詞典網,回複:反而漢語 快速查詢。
"反而"是現代漢語中具有轉折功能的副詞,其核心語義特征體現在逆向推導關系上。根據《現代漢語詞典》(第七版)的釋義,該詞表示實際情況與預期相反,常構成"不但不/沒……反而……"的遞進式轉折結構。
在句法層面,"反而"主要承擔三種功能:①處于複句後分句首,連接對立性命題,如"暴雨持續三小時,災情反而得到緩解"(《現代漢語虛詞詞典》);②與否定詞"不""沒"配合使用,強化轉折語氣;③修飾形容詞或動詞短語時,需前置狀語位置,如"改革措施反而激化了矛盾"(《漢語語法分析問題》)。
從語義邏輯角度分析,"反而"存在三層預設關系:首先預設某種預期結果,其次出現與預期相悖的條件,最終導出逆向事實(《現代漢語八百詞》)。例如"增加施肥量,産量反而下降"的語用邏輯鍊中,隱含着"施肥應提高産量"的預期前提。
該詞的曆時演變顯示,其轉折功能源于古漢語"反"的逆向義項與"而"的承接功能融合(《近代漢語虛詞研究》)。現代語料庫統計表明,"反而"在書面語中的使用頻率比口語高47%,多用于論述性文體表達意外性轉折(國家語委現代漢語語料庫)。
典型使用場景包括:科學實驗的反常現象("對照組反而呈現更佳效果")、社會現象的悖論("禁令發布後,傳播範圍反而擴大")、心理預期的落差("精心準備的說辭反而造成誤解")等(《漢語虛詞例釋》)。這些用法均需依托具體語境建立邏輯關聯,不能單獨構成完整命題。
“反而”是一個漢語副詞,表示事物的發展或結果與預期相反,常用于轉折語境中,強調出乎意料或違反常理的情況。以下是詳細解釋:
“反而”的核心含義是轉折對比,即實際結果與先前條件或預期形成反向關系。例如:
他不僅沒生氣,反而笑了。(預期生氣,實際卻笑)
與預期相反
通常前文提出某種條件或行為,後文用“反而”引出相反結果:
風不但沒停,反而越刮越大。
與常規邏輯相悖
用于表達違反常理的情況:
你太客氣了,反而讓大家不自在。
遞進式轉折
常與“不但”“不僅”等連用,加強轉折語氣:
他不僅沒道歉,反而指責别人。
根據研究,“反而”可構成以下語義關系():
如需進一步探究其語法結構或曆史演變,可查閱語言學論文(如)。
哀悫矮人敗落阪道被律編揑變色之言兵彊則滅避事裁翦操縱自如鈔兒赤骥齒少氣銳船主從善如登戴幹呆愣點行輔夾幹植梗澁割靴腰子光潤鴻黃猾亂駕到賈服降首踐祚腳上節外生枝近目駉那吉特巴口硬鱗鳍曆學力學不倦明義抹月批風内衣能幹泮林噴壺耆名情敵圈圍牷雅取鑒沙徼贍地上價舌耕身做身當率性任意屬官鼠駭私谒笑悠悠