
見“ 闍婆婆達 ”。
“阇婆達”是佛教經典中的專有名詞,原為梵語“Javadvīpa”的音譯,指古代南亞次大陸以南的島嶼區域。據《大唐西域記》卷三記載,該地位于“南海中”,與“金洲”(今蘇門答臘)相鄰,唐代文獻中常與東南亞諸國并提。在《一切經音義》中釋義為“熱帶多山之地”,其詞根“阇婆”對應梵語“java”(意為稻谷),暗示該地區農業發達;“達”為後綴,表地域範疇。佛教史籍《高僧法顯傳》記載,5世紀時法顯大師航海歸國途中曾經過此地,描述其“多婆羅門,崇奉外道”,反映了古代印度文化對該區域的深遠影響。現代學者考據認為,“阇婆達”可能涵蓋今馬來半島至爪哇島之間的群島地帶,與唐代海上絲綢之路的重要中轉站“室利佛逝”存在地理重合。
“阇婆達”是一個古代音譯詞,主要用于指代曆史上的東南亞古國,其釋義可綜合如下:
基本含義與讀音
讀音為dū pó dá(注音:ㄉㄨ ㄆㄛˊ ㄉㄚˊ),是“阇婆婆達”的簡稱。該詞為梵語音譯,常見于中國古籍對南洋地區的記載。
地理範圍
指今印度尼西亞的爪哇島或蘇門答臘島,部分文獻認為可能兼指兩島。這一地域在唐宋時期與中國有密切的商貿往來。
曆史記載
最早見于《宋書·夷蠻傳》,記載該國曾于南朝宋元嘉十二年(435年)遣使來華;《南史》中亦作“阇婆達國”,表明其作為朝貢國的身份。
别稱與演變
在不同文獻中有“阇婆”“闍婆達”“闍婆婆達”等異寫,可能與古代譯名差異或地域範圍變化有關。元代後逐漸被“爪哇”等新譯名取代。
現代研究意義
該詞為研究古代中國與東南亞海上絲綢之路關系的重要線索,涉及貿易、宗教傳播等領域。
如需進一步考證具體史實,可查閱《宋書》《南史》原文,或參考東南亞古代史研究專著。
寶瑛本籍不習地土參骞嘗鼋城廓塵沒沉吟章句楚調曲純雅打價大學生點灼頂真多個铎鞘颚骨扼吭奪食法律行為法網鳳鶴公量龜化城果悍鶴頭側紅蠃洪蒙假封焦聒節啬鯨濤跻踬曠抱聯歡會林屋濾餅鬧翻天甯戚歌凝貞凝質批反牽攜青錢饒衍賽過穇稗深雠十緊石台耍手藝順成四馬攢蹄死政松弛隨緣天罡銅鬥兒家私同社畏難苟安誣祿