
傷神,費心思。《朱子語類》卷六三:“ 程子 又謂會不得時,隻是弄精神,何也?曰:言實未會得,而揚眉瞬目,自以為會也。弄精神,亦本是禪語。”《水浒傳》第七回:“在世為人保七旬,何勞日夜弄精神。”
“弄精神”是一個古典漢語詞彙,其含義和用法在不同文獻中均有體現,以下是綜合多個來源的詳細解釋:
“弄精神”指傷神、費心思,常用于形容因過度思慮或故作姿态而消耗心神的狀态。例如《水浒傳》第七回中“何勞日夜弄精神”,即表達了對徒勞耗費精力的感慨。
文學典籍
近義詞與關聯
該詞與“費心思”“傷神”等詞義相近,但更強調因刻意或虛浮行為導緻的心力消耗。
以上内容綜合了古代文獻和現代詞典的解釋,如需進一步考證,可參考《漢典》《朱子語類》等原始文獻。
《弄精神》這個詞源于中國漢語,由兩個漢字組成:弄和精神。可以将它拆分為以下部首和筆畫:
- 弄:左右結構,從弓部,共5畫; - 精:米部,從弗部,共10畫; - 神:礻部,從示部,共9畫。
這個詞的來源可以追溯到古代漢語。在繁體字中,“弄”字寫作「弄」,而“精神”則寫作「精神」。
在古時候,漢字的書寫方式和現在有所不同。例如,古代的「弄」字的書寫形式是「尢弓」,表示受制于他人,而不是現在表示玩弄的意思。另外,「神」的古代寫法為「申」,與現在的形式略有不同。
以下是一些使用“弄精神”這個詞的例句:
1. 這幾天考試壓力很大,大家都在弄精神備考。
2. 爸爸媽媽每天工作很辛苦,但他們依然能夠弄精神照顧我們。
3. 昨晚熬夜開會的結果是今天大家都沒有精神,都在弄精神咖啡。
組詞:
弄破、弄壞、精神病、精神力、精神飽滿
近義詞:
調整心态、振奮精神、振作起來
反義詞:
失去動力、心灰意冷
【别人正在浏覽】