
惄焉:憂思傷痛的樣子。憂思傷痛,心中像有東西撞擊。形容憂傷思念,痛苦難忍。
《詩經·小雅·小弁》:“我心憂傷,惄焉如搗。”
惄焉如搗(nì yān rú dǎo)是源自先秦典籍的成語,形容内心憂思深切、焦灼不安的狀态。以下從漢語詞典角度分層解析其詳細含義及用法:
惄(nì)
《說文解字》釋為“饑餓也”,引申為“憂思傷痛”。《爾雅·釋诂》注:“惄,思也。”段玉裁進一步闡釋:“惄者,憂思深至若饑之切于内。”
來源:《說文解字·心部》《爾雅注疏》
焉
作語助詞,相當于“然”,表示狀态,無實義。
搗(dǎo)
本義為“捶擊”,此處喻指内心如被重物反複捶打般痛苦。《詩經》毛傳:“搗,心疾也。”
核心釋義:
形容憂思郁結于心,如同被棍棒反複捶搗般煎熬難忍。
例:《詩經·小雅·小弁》:“我心憂傷,惄焉如搗。”
情感層次:
《詩經·小雅·小弁》(約西周至春秋)
“我心憂傷,惄焉如搗。假寐永歎,維憂用老。”
鄭玄箋:“惄,思也。搗,心疾也。憂思攻心,如杵搗物。”
來源:《毛詩正義》
後世化用:
清代黃宗羲《陳葦庵年伯詩序》:“國破家亡,惄焉如搗,寄悲憤于翰墨。”
文學創作、曆史論述或表達極度憂心時使用,如:“聞此噩耗,惄焉如搗。”
釋義可綜合《漢語大詞典》(上海辭書出版社)、《古漢語常用字字典》(商務印書館)等工具書,确保學術嚴謹性。
結語
“惄焉如搗”以凝練的古漢語結構,深刻傳遞了人類共通的憂思體驗。其價值不僅在于語言美感,更在于跨越千年的情感共鳴,是中華文化深沉内斂特質的典型體現。
“惄焉如搗”是一個源自《詩經》的成語,以下是其詳細解釋:
一、讀音與詞義
二、出處與典故
三、用法與示例
四、補充說明
如需更完整的詞義演變或古籍用例,可參考《詩經》原文或權威漢語詞典。
阿木林本對鄙介不做人谄詭成也蕭何,敗也蕭何侈矜侈口儲戶翠鳳登願黩禮督郵翻造豐草長林風刺風神福祿負諐高粱酒革故立新攻淩含秀漢語大詞典花淫華中簡獨講衆賤仕金藟局面科調蝌鬥篆文鹍皮來自老娘家練字曆葉戮力一心鑼鼓點兒驢生笄角甕生根皮之不存﹐毛将安傅區區矻矻撋拭散赈傷哀上下浮動神境石柟鼠駭素地素甲統率慰撫蚊子五王帳銜箭獻儀掀湧虓武