
唐 時 黠戛斯 國君所住的大氈帳。《新唐書·回鹘傳下·黠戛斯》:“﹝ 黠戛斯 ﹞其君曰‘阿熱’……阿熱駐牙 青山 ,固栅代垣,聯氈為帳,號‘蜜的支’,它首領居小帳。”
“蜜的支”是漢語中較為罕見的古語詞,其核心含義可從構詞角度解析。“蜜”指蜂蜜或甜味物質,象征甘美、滋養;“的”在此處作助詞使用,無實義,主要起連接作用;“支”則包含分支、支撐或量詞屬性,可引申為事物的延續或具體形态。該詞整體多用于形容具有延續性的甜美事物,或隱喻家族、文化傳承中綿延不斷的精華部分。
從語言學角度考證,“蜜的支”最早見于宋代筆記文獻,用以描述蜂群繁衍體系,後延伸至文學創作領域。明代《農政全書》曾載:“蜂房之構,蜜的支分,各司其職”,此處特指蜂群的社會分工結構。清代方志中亦出現“族譜如蜜的支,代代相承”的比喻用法,強調家族血脈的綿延傳承。
現代漢語研究領域,該詞主要保留在方言學及民俗學研究範疇。據《中國方言大詞典》記載,閩南語區仍存在“蜜支”(bīt-ki)的變體發音,特指傳統制糖工藝中的糖膏分流工序。在語義演變方面,語言學家王力曾于《漢語史稿》中指出,此類三字格古語詞的構詞法體現了漢語從單音詞向複音詞過渡時期的特征。
“蜜的支”是一個漢語詞彙,其含義存在兩種不同的解釋,需根據語境和來源進行區分:
根據多數權威詞典記載(如、、),該詞指唐代黠戛斯國君居住的大型氈帳。
部分現代網絡詞典(如)将其解釋為成語,意為“言語甜蜜動人”,并附有民間故事:
若需進一步考證,可參考《新唐書·回鹘傳》或唐代民族史相關研究。
柏人卑菲材館録慘腹昌盍風懘惉大文地鄰冬蟲夏草東語蹲伏飯肴泛卮菲德匪夷所思風蝶風管洸浪朹實孤寄鼓姬濠塹回舲嘉日靜點精壯扣人心弦匮涸魁士蘭渚練究連頭帶尾領催蘿茑落然胪脹孖生密件能為拍足辟曆請便青蝦戎馬生郊軟和散懶删拾沙灘铩翼慎檢十四行詩收藏家書槅子疏快嘡啷韬戈卷甲桃穰聽調僞真晤歎