
[be kept in the dark] 比喻受人蒙哄,好像裝在鼓裡,不知道外面的事
被包在鼓裡。比喻受人欺騙,對某種情況的真相一點也不知道。《瞎騙奇聞》第二回:“總是他的命好,纔有這一個好先生給他算了出來,要不是 周先生 ,我們還蒙在鼓裡呢。” 瞿秋白 《文藝論輯·<魯迅雜感選集>序》:“至少在最初黎明期的時候,自己也還蒙在鼓裡,一本正經地信仰着什麼。” 馬識途 《老三姐》:“看你那個樣子,一點不像山貨客,你還在那裡裝模作樣,以為把我蒙在鼓裡。”
"蒙在鼓裡"是一個常用的漢語成語,其詳細含義及解析如下:
指完全不知道事情的真相或内情,被人刻意隱瞞或欺騙,處于不明真相的狀态。帶有被動、不知情的意味,常含有被他人愚弄或信息不對等的處境。
例句:公司重大決策已變更半月,全體員工卻仍被蒙在鼓裡。
字義拆解
整體隱喻:如同被罩在鼓中,隔絕外界信息,無法知曉外部動态。
演變來源
該成語最早見于清代小說《孽海花》,原文為:"這種事除了我們當事人,别人一直蒙在鼓裡。" 後逐漸成為固定表達,強調信息被刻意遮蔽的狀态。
含貶義色彩,暗指隱瞞方存在欺騙性,受騙方處于弱勢地位。需避免用于中性描述。
《現代漢語詞典》(第7版)
蒙在鼓裡:比喻受蒙蔽,對有關的事情一無所知。
來源:中國社會科學院語言研究所詞典編輯室. 現代漢語詞典(第7版)[M]. 北京:商務印書館, 2016.
線上查閱(中華語文知識庫)
《漢語大詞典》
指被隱瞞實情,如同置身鼓中而不聞外聲。
來源:漢語大詞典編纂處. 漢語大詞典(第二版)[M]. 上海:上海辭書出版社, 2021.
官方釋義平台(中國知網工具書庫)
《新華成語詞典》
強調因他人刻意遮蔽而無法了解真相,多含被動受害意味。
來源:商務印書館辭書研究中心. 新華成語詞典(第2版)[M]. 北京:商務印書館, 2015.
《圍城》(錢锺書):
"蘇小姐道:‘我全蒙在鼓裡,今天才明白。’"
——刻畫人物在情感關系中的被動知情狀态。
“蒙在鼓裡”是一個常用的漢語成語,以下從多個角度進行詳細解釋:
比喻對某件事情的真相一無所知,或被人有意隱瞞、欺騙。其核心在于強調“被動蒙蔽”的狀态。
該成語帶有一定消極色彩,常暗含對“蒙蔽者”的批評或對“被蒙蔽者”的同情。使用時需注意語境,避免冒犯他人。
如需進一步了解具體文學作品中的用例或曆史演變,可參考《瞎騙奇聞》《花月痕》等文獻來源。
埃氛魃虐崩駭褊塉冰壺布母翅扇毛酬宴僢僢賜勳得所噸—公裡敦煌遏密繁衍飛天十響飛駝風疽高等膈臆光宗耀祖嘓咂鼓鑄扈扈見縫插針枷責戒牒敬候揪辮子訣脈拘籍居息浪道臨界毛豬庖阍泡魚前功盡廢遷加謙願惬順圻郊秦筆輕流日省讪上伸長繩墜神仙手示貶于褒十二晚峰收鬻死無葬身之地天菩薩岧嵽通稱通贓過付脫亂文蔭曉谙