
方言。窩棚。 匡裕民 《雪山尋炮》:“哪是什麼大炮,原來是一個塌了半邊的破窩棚;那‘炮筒’是一根高高翹起的粗木梁。‘媽的,這馬劄子真會欺侮人。’”
“馬劄子”是一個具有多重含義的詞語,具體解釋需結合語境:
基本定義
指臨時搭建的簡陋棚屋,常用于農村或野外,多為避雨、臨時居住所用。如匡裕民在《雪山尋炮》中提到“破窩棚”被稱作“馬劄子”,形象描述了其簡陋特性。
使用場景
多用于地方口語,尤其在描述臨時性建築時。例如:“這馬劄子真會欺侮人”中的“馬劄子”即指塌陷的窩棚。
實物描述
一種可折疊、便于攜帶的坐具,無靠背和扶手,傳統材質為木或竹,現代也有金屬材質。例如《老殘遊記》第五回提到“縣官有馬劄子”,即官員隨身攜帶的便攜座椅。
别稱與演變
也稱作“馬劄”“馬閘子”,屬于古代便攜家具的典型代表,至今仍在使用,尤其在北方地區常見。
“馬劄子”需根據上下文區分具體含義,主流為“窩棚”和“折疊坐具”兩種解釋。若需進一步考證,可參考《老殘遊記》或地方方言研究文獻。
《馬劄子》是一個漢語詞語,它的意思是指官方出具的文書或者信函。這個詞語通常用于古代,描述官方文件時的嚴謹和正式。
根據《康熙字典》,《馬劄子》可以拆分成左右兩個部首,分别是“馬”和“木”,其中“馬”是馬類動物的意思,而“木”是指木材、木料的意思。
根據部首拆分,可以得到“馬”的五筆畫和“木”的四筆畫。
《馬劄子》這個詞的來源可以追溯到古代,當時以馬作為交通工具,官方文書或信函通常攜帶馬印作為标志,因此稱為“馬劄子”。
而在繁體字中,馬劄子被寫作「馬劄子」。
在古代,馬劄子的字形寫作「馬劄子」。其中,“馬”的字形更接近實際的馬的形狀,而“劄”則是官員寫文書或信函時的動作。
1. 官員寫好了馬劄子,準備送往下一個驿站。
2. 請準備好馬劄子,我們需要官方文書的證明。
1. 馬具:指用來裝備馬匹的物品。
2. 劄記:指摘抄、摘錄的筆記。
1. 功文:指官方的文書或公文。
2. 證書:指官方頒發的證明文件。
1. 民間信件:指民間交流的私人信件,不屬于官方範疇。
2. 私函:指非官方的私人信函。
【别人正在浏覽】