
見“ 馬豆 ”。
“馬沙”一詞在漢語中有多重含義,具體解釋需結合語境:
基本含義
根據,“馬沙”是“馬豆”的别稱,指籽粒較大的豆類(如蠶豆)。例如晉代崔豹《古今注》記載:“馬豆一名馬沙,似虎豆而小,實大如指,亦可食也。”此外,清代蒲松齡的文獻中也提到“馬豆”作為喂馬的豆料。
方言與别名
在部分地區,“馬沙”具有地域性稱呼,例如廣東稱蠶豆為“馬豆”,四川稱“胡豆”。此外,“馬沙”也是中藥“雲實”的别名,見于《本草綱目》。
成語用法(需謹慎參考)
有少數資料提到“馬沙”作為成語,形容馬跑得快或事物發展迅速(如“馬到成功”的衍生說法),但這一解釋未見于權威古籍或主流詞典,可能為現代網絡誤傳。
“馬沙”主要指豆類植物或飼料,屬于古漢語詞彙,現代使用較少。若需引用成語,建議優先選擇常見表達(如“馬到成功”),避免混淆。
《馬沙》是一個粵語區常用的口語詞彙,通常用來形容某件事情或情況非常糟糕、糟透了。
《馬沙》的拆分部首為馬和沙,其中馬為左右結構,沙為上下結構。根據常用的筆畫順序,馬的筆畫數為3,沙的筆畫數為8。
“馬沙”一詞來源于粵語,屬于粵語區的一種方言詞彙。具體的起源并不清楚,但可以推測它可能是由于粵語區特有的發音與語調特點形成的俚語詞彙。
《馬沙》的繁體字為馬沙,馬的拆分部首為馬,沙的拆分部首為氵。
在古代漢字寫法中,馬的古漢字寫法為“馬”,沙的古漢字寫法為“沙”。
1. 這個電影真是馬沙,劇情太差了。
2. 我今天遇到了很多麻煩,整個人都覺得馬沙。
馬沙療法、馬沙文化、馬沙風景
糟糕、糟透了、一塌糊塗
完美、順利、一帆風順
【别人正在浏覽】