
謂軍隊中商議軍機大事,鄭重嚴肅,說話必負責任。《三國演義》第四六回:“ 孔明 曰:‘隻消三日,便可拜納十萬枝箭。’ 瑜 曰:‘軍中無戲言。’ 孔明 曰:‘怎敢戲都督!’”《說唐》第八回:“軍中無戲言,吩咐立了軍令狀。”
“軍中無戲言”是一句源自中國古代軍事文化的成語,強調軍隊中命令和承諾的嚴肅性、不可兒戲性。其核心含義可從以下角度解析:
軍令如山,言出必行
軍隊以紀律為生命,任何指令(如作戰計劃、行動部署)必須被嚴格執行。一句隨意的“戲言”可能導緻誤解、延誤甚至失敗,因此要求所有言語(尤其是命令)必須嚴謹、可靠。
《孫子兵法》雲:“兵者,國之大事,死生之地,存亡之道,不可不察也。” 軍事行動的嚴肅性決定了言語的慎重。
責任與後果的綁定
在軍事語境中,言語常與責任直接關聯。将領的承諾關乎士氣,士兵的彙報影響戰局,“戲言”可能引發信任危機或決策失誤。
如《吳子·治兵》強調:“夫鼙鼓金铎,所以威耳;旌旗麾幟,所以威目;禁令刑罰,所以威心。” 言行一緻方能立威。
對權威與紀律的維護
軍隊等級森嚴,上級的言語代表權威,下級的反饋需真實準确。“戲言”會消解紀律的強制性,動搖指揮體系根基。
“戲言”釋義為“玩笑話;非當真的言語”。“軍中無戲言”引申為“嚴肅場合不可輕率表态”。
(來源:《漢語大詞典》第7卷,上海辭書出版社)
注解為“軍隊裡不說玩笑話,形容說話算數,紀律嚴明”。
(來源:商務印書館)
周瑜宴請蔣幹時下令:“軍中無戲言!”,以警示其刺探軍情的行為不可兒戲。
孫武訓練宮女時強調“約束不明,申令不熟,将之罪也”,斬殺吳王寵妃以立軍威,體現“言出法隨”的不可違逆性。
此成語已擴展至企業管理、政治外交等領域,喻指在關鍵事務中必須言行一緻、杜絕輕諾寡信。例如:
“商戰如戰場,合同中‘軍中無戲言’,條款必須逐字落實。”
“外交談判無戲言,一字之差可能引發國際争端。”
“軍中無戲言”以軍事紀律為隱喻,深刻揭示了責任、誠信與權威在集體行動中的必要性。其精神内核跨越時空,成為中華文化中“重諾守信”的典範表達。
“軍中無戲言”是一個源自古代軍事文化的成語,其核心含義是強調軍隊中讨論軍機大事時必須保持嚴肅性,說話需負責任。以下是詳細解釋:
“軍中無戲言”既是一種軍事紀律的體現,也是中華文化中重視責任與信用的價值觀表達。
保國寺褊匮變頭表奏闡化初鐘曡次東華真人反葬飛閣流丹廢銅爛鐵分斤掰兩服服帖帖富實鈎端廣譬曲谕冠纓固辭過嗣憨頑合羣佳絶奸膽焦原截長補短戒勅金雞障就坐籃兒攬事老落良倡輪王毛森骨立懑亂難屬鳥葬拗體詩抛曲辟寒香瓶甖前塗傾柯杞宋無徵癯瘠宂屑入寵三刀三翮六翼山床上項社稷是非自有公論失之東隅,收之桑榆塗迹丸擀委衣毋類相習