
亦作“鷄素”。亦作“鷄嗉”。雞的嗉囊。借指盛物的小荷包。 清 阮葵生 《茶馀客話》卷十八:“吾 淮 呼小荷包亦名鷄素。或雲鷄嗉,像形也。”
“雞素”一詞在中文中有兩種不同解釋,需根據具體語境區分:
一、傳統釋義(來源) 指雞的嗉囊(儲存食物的器官),後引申為盛物的小荷包。該用法可見于清代文獻《茶馀客話》,其中描述“吾淮呼小荷包亦名鷄素”,強調其形狀或功能與雞嗉囊相似。
二、現代網絡釋義争議(來源) 部分網絡資料将其解釋為成語,拆分“雞”指雞肉、“素”指素食,比喻“事物的本質或真相”。但此說法缺乏古籍依據,權威性存疑,可能屬于現代誤讀。
建議注意:在古籍或方言研究中應采用第一類釋義;若現代文本中出現第二種含義,需結合上下文謹慎判斷其合理性。
雞素是一個形容詞,用來形容沒有添加任何肉類食材,完全以素食為主的菜肴或食物。
雞素的拆分部首是鳥字旁,筆畫數為10。
雞素一詞常用于中國大陸的語境中,是以雞為名的素菜的簡稱。因為其主料常以以植物性原料代替雞肉,所以被稱為雞素。
雞素的繁體字為雞素。
在古代漢字寫法中,雞素的寫法并不常見,多以整體形态的雞字或者素字來表示。
1. 這道雞素炒飯非常美味,完全不輸給傳統的雞肉炒飯。
2. 她非常愛吃雞素湯,每周都會煲一鍋來享用。
雞素炒飯、雞素湯、雞素餃子、雞素卷等。
素食、蔬菜食品、素菜。
雞肉、肉食、葷菜。
【别人正在浏覽】