見上帝的意思、見上帝的詳細解釋
見上帝的解釋
[a mild tone to “***”] 上帝,*********徒所崇拜的神,見上帝也是死的委婉語
詞語分解
- 見的解釋 見 (見) à 看到:看見。罕見。見微知著。見義勇為。見異思遷。 接觸,遇到:怕見風。見習。 看得出,顯得出:見效。相形見绌。 (文字等)出現在某處,可參考:見上。見下。 會晤:會見。接見。 對事物觀
- 上帝的解釋 天帝。古時指天上主宰一切的神上帝以寡人有薄德于古今,遂寬其同氣之罪。;;唐; 李朝威《柳毅傳》 *********所崇奉的神,認為是宇宙萬物的創造者和主宰者,擁有至上權力,英明,仁慈,使人們崇拜并向他祈禱上帝
專業解析
"見上帝"是現代漢語中具有宗教文化色彩的委婉用語,其核心含義可從以下三個維度解析:
一、本義與引申義
該短語字面指"面見基督教信仰中的最高神祇",實際應用中多代指"死亡"。《現代漢語詞典》(第7版)收錄該詞條時,明确标注其作為"逝世"的委婉表達功能,常見于口語語境中。這種轉義源自基督教文化中"靈魂歸于上帝"的終極歸宿觀。
二、語用特征分析
- 宗教隱喻性:依托基督教"末日審判"教義構建語義,體現漢語吸收外來宗教概念的兼容性。據《基督教文化辭典》(商務印書館)記載,該用法在19世紀傳教士文獻中已現雛形。
- 情感調節功能:相較于直白表述"死亡",能有效降低話語沖擊力。語言學家王力在《漢語詞彙史》中指出,此類宗教婉辭符合漢語"諱言兇事"的交際傳統。
- 使用限制:主要適用于非正式場合,且多含戲谑或無奈情緒。國家語言文字工作委員會發布的《現代漢語語用規範》建議慎用于莊重場合。
三、跨文化對比
與佛教"往生極樂"、道教"羽化登仙"構成漢語死亡婉辭的三大宗教體系表述。《跨文化交際學》(北京大學出版社)研究顯示,這類表達折射出漢語吸納多元宗教智慧的語用特征,其中"見上帝"因基督教在華傳播史而成為最具國際認知度的死亡隱喻之一。
網絡擴展解釋
“見上帝”是一個中文詞語,其含義和用法在不同語境中略有差異,以下是綜合多個來源的詳細解釋:
1.基本含義
- 委婉表達死亡:最常見的解釋是“死亡的委婉說法”,源自基督教文化中“上帝”作為信仰對象的概念。該詞用含蓄的方式代指生命終結,類似“去世”“離世”等表達。
2.使用場景
- 日常或文學表達:多用于口語或文學作品,常見于幽默、輕松或非正式語境。例如:“他要是再熬夜加班,怕是快見上帝了。”
- 比喻極端困境:少數資料(如)提到其作為成語,可比喻“面臨絕境時的絕望心态”,但此用法相對少見,需結合上下文判斷。
3.來源與延伸
- 基督教文化影響:直接關聯基督教對“上帝”的崇拜,信徒認為死亡後靈魂歸于上帝,故衍生出此說法。
- 例句參考:如“天使說隻要站在雪中畫99朵郁金香許願,上帝就會聽到。”(的例句展示了其文學化用法)。
4.注意事項
- 語境敏感性:在正式場合或涉及宗教的話題中慎用,避免冒犯他人信仰。
- 多義性:需根據上下文區分“死亡”的本義與少數情況下“絕境”的比喻義。
如需進一步了解該詞在不同詞典中的釋義,可參考(漢典)或(滬江詞典)的詳細條目。
别人正在浏覽...
班荊館扮相抱節暴令抱令守律杯盤狼藉冰魂不習地土持質楚翼當粗坌丹景膽決鬥門方辔豐儲倉封鵝封印分憂梗澁龜王黑非洲衡宇火電枷脰械手簡出劫輪捷足先得棘荊金狨金穗絶後空前居國刻不容松科經老哥樂觀主義羸骸淩奪卵翼内港排歌樸直俏俊切換輕航棄忘祇苑冗餘森風神示事使談容桃楫透越網聊限定硝基喜蛋