
唐 時對黃莺的美稱。 清 厲荃 《事物異名錄·禽鳥·莺》:“《開元遺事》: 明皇 禁苑中,黃鶯呼為金衣公子,又呼為紅樹歌童。”
“紅樹歌童”是一個源自中國古代文獻的典故性詞語,其核心意象與嶺南地區的風物傳說及海上貿易的警示相關。以下是基于權威典籍的詳細解釋:
“紅樹歌童”最早見于唐代鄭熊所著《番禺雜記》(已佚),後由宋代類書《太平廣記》卷四百八十三·蠻夷四“番禺”條轉引記載:
“海邊時有鬼市,半夜而合,雞鳴而散。人從之多得異物。有怪樹,曰‘紅樹’,枝葉如丹。實大如瓯,剖之如瓢,名‘安石榴’(非今石榴)。村童嘗于樹下歌,聲若‘婆娑娑’。商人效其聲,則海中夜叉躍出,舟覆人亡。”
因此,“紅樹歌童”字面指在紅樹下歌唱的童子,深層含義則暗喻一種具有迷惑性的危險誘惑。其文化背景與古代嶺南(今廣東)沿海的航海傳說密切相關,象征海上貿易中潛藏的未知風險。
紅樹意象
指南方海濱特有的紅色樹木(一說為木棉、紅杉或珊瑚樹),常與“鬼市”“海市蜃樓”等超自然現象關聯。古籍中紅樹多生于“鬼市”旁,代表神秘不可測的自然力量。
歌童與禁忌
童子的歌聲(拟聲詞“婆娑娑”)被描述為觸發災難的媒介。商人因模仿歌聲招緻“夜叉”(海妖)襲擊,反映古人對航海禁忌的敬畏,警示盲目追隨異域文化可能帶來的災禍。
海洋貿易隱喻
唐代廣州已是國際商港(番禺為古稱),該傳說折射出商賈對海上風浪、海盜及文化隔閡的恐懼,将商業風險具象化為神話叙事。
此典故在現代漢語中極少獨立使用,多見于研究嶺南民俗或海上絲綢之路文化的學術著作。例如:
權威參考文獻:
“紅樹歌童”是一個古代漢語詞彙,具體解釋如下:
拼音:hóng shù gē tóng
注音:ㄏㄨㄥˊ ㄕㄨˋ ㄍㄜ ㄊㄨㄙˊ
含義:唐代對黃莺的美稱,形容其鳴聲婉轉如歌,栖息于紅樹(可能指開紅花的樹木或特定樹種)間的形象(、)。
此詞屬于古代雅稱,現代漢語中較少使用,多見于詩詞賞析或曆史文獻研究()。
提示:如需進一步了解唐代動植物雅稱的文化背景,可參考《事物異名錄》等古籍。
鼇甲悲嘯踩界柴颍唱好重衾出調出笏大相迳庭邸寺東方不亮西方亮段修法治豐禋父老鬼媒人含嘉倉懷向讙笑慧警回睨賤迹緘素教門腳爪交趾饑雷頸圈舊恨新仇鸠聚扣擊蒯席狼突鸱張廉介連體馬嚼子鳴陽鳳凝曠被發左袵平理奇拜企崇啟惕碶牐驅翻人事關系山水意唼舌省吏四大空悚跂瑣服撻擊頭足願脫離編隊未逮溫明嗚呼噫嘻下戶纖綸