
亦作“ 鵪鶉骨飿兒 ”。古代一種面食,因其形似鹌鹑,故稱。《清平山堂話本·簡貼和尚》:“隻見一個男女托個盤兒,口中叫:‘賣鵪鶉餶飿兒。’官人把手打招,叫:‘買餶飿兒。’僧兒見叫,托盤兒入茶坊内,放在卓上,将條篾篁穿那餶飿兒,捏些鹽,放在官人面前,道:‘官人吃餶飿兒。’”
“鹌鹑馉饳兒”是一個源自宋元時期的古語詞,特指一種小巧精緻的面食點心。其核心含義可拆解如下:
詞義構成
整體含義 合起來,“鹌鹑馉饳兒”指的就是一種用面皮包裹餡料、做成鹌鹑蛋般大小的小巧面食點心。它強調的是這種食品的精緻和小巧。
曆史背景與文化意義 這種食品在宋元時期市井生活中頗為流行,常見于當時的筆記小說和戲曲作品中,是當時市井小吃或筵席點心的代表之一。其名稱本身就帶有鮮明的時代特色和口語化特征。
現代理解 這個詞在現代漢語中已非常罕見,屬于曆史詞彙。它主要出現在研究古代語言、文學、飲食文化或民俗學的語境中。理解它需要結合宋元時期的語言習慣和社會生活背景。
“鹌鹑馉饳兒”是宋元時期對一種小巧如鹌鹑蛋的包餡面食的稱謂,體現了當時市井飲食文化的精緻一面,是研究古代語言與生活的重要語料。
“鹌鹑馉饳兒”是一個具有曆史特色的詞彙,其含義可從以下兩方面綜合解析:
詞源與讀音
該詞讀作ān chún gǔ duò er,最早見于宋代文獻(如《清平山堂話本·簡貼和尚》),是一種古代面食的名稱。
形制與做法
食用方式
常以竹籤串起,蘸鹽或湯料食用,口感筋道,餡料細嫩,是宋代流行的街頭小吃。
部分文獻(如)提到其引申為成語,比喻“容貌憔悴、面色黯淡”,可能源于煮熟後鹌鹑的暗沉色澤。但此用法需謹慎考據,因多數權威資料(如漢典、搜狗百科)更側重其作為食物的本義。
若需進一步探究,可查閱《清平山堂話本》等宋代話本,或參考漢典、搜狗百科對曆史飲食的詳述。
百慮半陰摽格暢快暢塞蟬聯赤體吹唇楚津道引端俨躲窮奪誤犯卯風馳電擊浮索關闬關支古後寒暑交氣冀北空群街禁借字即墨侯進欵九旋尻輪趷踏曠大老來少聯誼零食苗木嫫母钼鋼毆作滂洋搶手千指輕楛诠述人生如寄宂膚涉手實科實實在在侍役死綏素脩太璞桃杖天粟馬角鐵錢蕨逶靡溫扇溫渚然犀詳定官陷詐西伯昌