
(1) [have the nerve]∶不害羞
做了這種事,虧他還好意思說呢
(2) [be uneasy]∶單獨作謂語
臉上有點不好意思
(3) [proper]∶不害羞,不怕難為情——用于反問句,有時有責備的意思
人家求我們支援,我們好意思拒絕嗎?
(4) [too shy to]∶用于否定句
他也想說幾句,可是不好意思開口
老李沒好意思笑出來
不害羞,不怕難為情。《紅樓夢》第三二回:“你的活計叫人做,誰好意思不做呢?”《二十年目睹之怪現狀》第二七回:“到了舍親門口,他不好意思遞片子進來,就那麼下了車進來了。” 曹禺 《雷雨》第三幕:“太太叫二少爺親自送來,這點意思我們好意思不領下麼?”
“好意思”是現代漢語中具有豐富語用功能的固定短語,其核心語義可概括為“因符合情理或常态而不感到羞愧”,具體釋義及用法呈現以下特征:
一、詞彙屬性與基本釋義 根據《現代漢語詞典》(第7版,商務印書館)的規範解釋,“好意思”屬于動詞性結構,表示“不感到難為情”的心理狀态。其典型用法為否定式或疑問式,通過“不/怎麼好意思”等形式表達說話人的情感判斷。
二、語用功能分化
委婉拒絕功能(如:“人家幫了忙,你好意思不道謝?”)
在陳述語境中常暗含社會規約的約束性,通過反問句式引發受話人對行為合理性的反思,體現漢文化中的面子協商機制(參見呂叔湘《現代漢語八百詞》)。
反語責備功能(如:“弄壞别人東西還不賠,你可真好意思!”)
肯定形式多用于諷刺語境,通過語義反轉傳遞強烈批評意味,此類用法在北方方言中尤為常見(中國社會科學院語言研究所《漢語方言語法調查手冊》)。
三、曆時演變特征 該短語的語義固化過程可追溯至明清白話小說。清代《兒女英雄傳》中已有“你好意思的”句式,顯示其反語用法在當時已趨成熟。現代語料庫統計顯示,疑問式用法占比達63%,主要出現在口語交際場景(北京語言大學BCC語料庫數據)。
四、使用限制
該詞項的語義複雜性體現了漢語情态表達系統的精密性,其使用需綜合考量交際雙方的親疏關系、事件性質及文化語境等多重參數。
“好意思”是一個漢語口語常用詞,其含義和用法可通過以下方面解析:
一、基本釋義 指不害羞、不怕難為情,常用于表達對某種行為的委婉質疑或責備,也可表示自身感到難為情。例如:
二、用法特點
三、語境示例
四、詞源與結構 “好”讀作hǎo,表示“容易”或“適宜”;“意思”指情感或态度,組合後引申為“不感到難為情”。其反義為“不好意思”(害羞、顧慮)。
五、注意事項 避免在正式書面語中過度使用,口語中需根據語氣判斷是責備還是自嘲。更多例句可參考的日常對話場景。
阿梨诃陀闆閣榜夫倍息畢甕恻恻沉竈産蛙刍荛摧悴大舫單劣點播東奔西竄都録短片墳井幹淩衡紀洪幹候缺揮霍無度夥伴間斷醬清饑憊金彩胫骨精彊決知沮惑琅琊台煉飾料擇烈然麗空沒巴沒鼻彌竟明劫茗舌目不給視母陀羅盤庫破瓦旗艦秋糯曲池孺褓儒修三賦山幽聲名藉甚嗜進是事逃祿推仰沃埜戊己校尉相若欣忭