
猶好歹。無論如何。 元 喬吉 《金錢記》第三折:“先生,好共歹再飲一杯。” 元 無名氏 《神奴兒》第一折:“ 李二 ,好共歹今日務要把家私分另了罷。”《水浒傳》第七五回:“太尉到那裡,須是陪些和氣,用甜言美語撫恤他衆人,好共歹隻要成全大事。”
“好共歹”是一個古代漢語詞彙,主要用于元明時期的文學作品中,其含義和用法可歸納如下:
一、基本解釋
該詞意為“無論如何”“不管好壞”,帶有強調結果的語氣,常用于表達勸說、要求或決斷的語境。例如《水浒傳》中“好共歹隻要成全大事”,即強調無論如何要達成目标。
二、出處與用法
三、近義詞與適用場景
提示:該詞屬于古白話詞彙,現代使用需注意語境適配性,避免與當代口語混淆。
好共歹(hǎo gòng wāi)是一個常用的口語詞彙,主要用于形容一個人或事物的好壞程度,多用于諷刺、調侃或誇張的語境中。
拆分部首:好(女字旁)、共(口字旁)、歹(止字旁)
拆分筆畫:好(5畫)、共(6畫)、歹(4畫)
來源:《好共歹》這個詞的來源并不明确,但已廣泛流傳并使用于口語中,特别是在一些地方方言中較為常見。
繁體字:好共壞
古時候漢字寫法:在古代漢字寫法中,好共歹的寫法與現代相同,隻是有稍許變體。
例句:
1. 這個影片好共歹,簡直是無聊的極點。
2. 她的新發型好共歹,簡直像個小丑。
組詞:好心、好意、共同、共鳴、歹徒、歹意
近義詞:好壞、優劣、優差、美丑、正邪
反義詞:好壞、優劣、美丑、正邪
【别人正在浏覽】