
犹好歹。无论如何。 元 乔吉 《金钱记》第三折:“先生,好共歹再饮一杯。” 元 无名氏 《神奴儿》第一折:“ 李二 ,好共歹今日务要把家私分另了罢。”《水浒传》第七五回:“太尉到那里,须是陪些和气,用甜言美语抚恤他众人,好共歹只要成全大事。”
“好共歹”是汉语中具有方言色彩的固定词组,常见于北方方言区尤其是晋语体系。其核心含义表示“无论如何”“不管怎样”,强调行为或状态的不可逆转性,常作为条件状语引导后续结果。该词组由反义语素“好”(正面)与“歹”(负面)通过连词“共”(表并列)构成对立统一体,形成涵盖所有可能性的周遍性表达。
从语义演变角度看,该词组最早可追溯至宋元白话文献,如《水浒传》第四回:“好共歹,我携你去走一遭。”此处即体现“无论结果如何都要执行”的语境特征。现代方言调查显示,山西、陕西等地仍保留此用法,例如:“你好共歹得把这份文件送到”(无论如何必须送达)。
权威辞书《汉语方言大词典》(中华书局1999年版)第2185页明确收录该词条,并标注其为晋语特征词汇。在语法功能上,“好共歹”多用于祈使句或条件复句,具有强化语气的修辞效果,例如:“好共歹,今天必须完工”既包含客观条件限制,又传递说话者的主观决断。
“好共歹”是一个古代汉语词汇,主要用于元明时期的文学作品中,其含义和用法可归纳如下:
一、基本解释
该词意为“无论如何”“不管好坏”,带有强调结果的语气,常用于表达劝说、要求或决断的语境。例如《水浒传》中“好共歹只要成全大事”,即强调无论如何要达成目标。
二、出处与用法
三、近义词与适用场景
提示:该词属于古白话词汇,现代使用需注意语境适配性,避免与当代口语混淆。
半截入土板渚抱牒包粟秉臬布局长念却虑抄盗赤灵符吃乔炊臼之戚大北胜大根脚帱载笃隘断猿独拜翻眼肥溜溜封笔丰膺河南梆子怀愁烜奕楛矢家门集卷叶虫坎止流行趷啅跨鹤维扬睽别劳思逸淫乐天安命犂镜历理朦胧门资磨刀霍霍磨房喷浆披閲谦谢敲开板壁说亮话球迷确然不群绕指善言少停双距庶幸驷黄缩舌天墀通电外母武昌官柳武断专横乌裘向夕小奴