
[loud thunder but small raindrops;much said but little done] 比喻說得多,做得少;聲勢很大,實效很小
這種事情都是雷大雨小,說得那麼熱鬧,并沒有多少實惠
“雷大雨小”是一個漢語成語,以下為詳細解釋:
一、基本含義
比喻聲勢浩大但實效微小,或說得多、做得少的現象。例如:某些政策看似高調推行,實際收效甚微,即可用此形容。
二、結構與情感色彩
三、使用場景
適用于描述虛張聲勢的情境,如:
四、近義與反義
五、文化延伸
該成語在毛澤東《實踐論》中被引用,強調理論與實際結合的重要性。古詩詞中雖無直接對應,但屈原《九歌·山鬼》通過雷雨意象烘托“聲勢與效果反差”的意境。
例句:
“公司年會計劃看似宏偉,最終卻雷大雨小,預算大幅縮水。”
如需更多詩詞例證或曆史用例,可參考權威詞典或文獻。
《雷大雨小》是一個漢語成語,形容雷聲很大但是雨量很少,也表示擺架子,吹牛,誇大事實。
《雷大雨小》的部首是示部,其中“雷”字的筆畫為13畫,部首為電;“雨”字的筆畫為8畫,部首為雨。
《雷大雨小》最早出現在《戰國策·魏策》一書中,原文為“雷公大矣,雨婆小焉”。後來,人們逐漸使用“雷大雨小”來形容雷聲巨大而雨量很小。
《雷大雨小》的繁體字為《雷大雨小》。
在古代,雷的字形比現代稍有不同,有雷在雲中閃電下擊打地面的形态,而雨的字形也較為簡化,類似于“時”。整體呈現一個風雲交加的氣勢。
他總是喜歡在别人面前“雷大雨小”,誇大自己的能力。
雷聲大、大雨滂沱、誇大其詞、自誇、放肆、吹牛皮
自吹自擂、誇誇其談、吹噓、張口誇大
實事求是、謙虛、低調、不張揚
【别人正在浏覽】