
猶打情罵俏。 曹禺 《日出》第三幕:“這是在一星期後的夜晚,約莫有十二點鐘的光景,在地獄一般的寶和下處,充滿着各種叫賣、喧嚣、女人诟罵、打情賣笑的聲浪。”
"打情賣笑"是漢語中一個描述特定互動行為的成語,其核心含義指男女之間以輕佻的言語或動作調情,刻意展現暧昧關系以博取關注或取樂。該詞帶有貶義色彩,常用于批評缺乏莊重的交際方式。
從構詞角度分析,"打情"指刻意制造情感互動,"賣笑"則強調通過嬉笑或媚态吸引對方,二者組合凸顯了行為中的刻意性與表演性。該詞最早可追溯至明清小說中的市井文化描寫,例如《金瓶梅》中刻畫市儈人物時,常出現類似行為模式的描述(來源:漢典)。
在當代語境中,該詞多用于以下場景:① 形容職場或社交場合中逾越分寸的調情行為;② 批評影視作品中過度渲染男女暧昧關系的橋段;③ 警示青少年在異性交往中應注意分寸(來源:教育部《現代漢語詞典》第七版)。需要特别注意的是,其與"打情罵俏"存在細微差異——前者側重主動營造暧昧氛圍,後者更多指戀人間的嬉鬧互動。
“打情賣笑”是一個漢語成語,主要用于描述男女之間帶有調情意味的互動,通常含有貶義。以下是詳細解釋:
基本釋義
指通過打情罵俏、賣弄風情的方式與異性調情,常見于非正式或娛樂場所的交際場景。該詞往往暗示行為輕浮,帶有虛情假意的意味。
出處與典故
源自曹禺的話劇《日出》第三幕,原文描述舊社會妓院環境:“在地獄一般的寶和下處,充滿着各種叫賣、喧嚣、女人诟罵、打情賣笑的聲浪。”
語法與用法
示例與近義詞
提示:該成語多用于文學創作或對特定行為的批判性描述,日常使用需注意語境是否恰當。
谙練賓郎瀕于跛足彩索赤忠丑飾村坊獃磕磕當當響倒仰兒大請大受登陴凍蟄法元風變複寫夫直改火甘王杭好杭歹換羣鵝胡茬檢償绛灌精采經綸錦西風扃鼏酒醉寄意積壅攫閷雷厲風行淩車柳腰龍套妙筆生花末座南漕南人炮兵炮煉前男謙弱橋腳峭狹瑞鶠沈耽生返身經百戰石铛收網彤壺徒庶頑豎武樂享會鹹陽一炬歇晌