
《詩·小雅·采薇》:“今我來思,雨雪霏霏。”又《出車》:“今我來思,雨雪載塗。” 朱熹 集傳:“《采薇》之所謂來,戍畢時也。此詩之所謂來,歸而在道時也。” 高亨 注:“思,語氣詞。”後以“來思”表示回來、歸來的意思。 宋 辛棄疾 《婆羅門引·用韻别郭逢道》詞:“見君何日,待瓊林、宴罷醉歸時。人争看、寶馬來思。”
“來思”是一個文言色彩濃厚的詞語,主要出現在古代漢語尤其是先秦典籍中,其核心含義是句末語氣助詞,用于表達某種情感或加強語氣,本身沒有實際詞彙意義。以下是詳細解釋:
“來思”由“來”和“思”兩個虛詞組合而成:
功能:
“來思”連用構成複合語氣助詞,附着于動詞後(如“歸”“至”),增強抒情性或感歎意味,相當于現代漢語的“啊”“呀”。其作用類似“兮”“矣”等虛詞。
《詩經·小雅·采薇》
“昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏。”
解析:
“來思”與上句“往矣”對仗,“矣”“思”均為句末助詞,強化今昔對比的哀婉之情。
《詩經·小雅·南有嘉魚》
“南有嘉魚,烝然罩罩。君子有酒,嘉賓式燕以樂……南有嘉魚,烝然汕汕。君子有酒,嘉賓式燕以衎。”
注:部分版本末章有“嘉賓式燕以思”,其中“思”亦為語氣詞,與“來思”用法相通。
釋“今我來思”之“思”為“辭也”(即虛詞),強調其表情功能。
明确“思”作語助詞時“無意義”,與“斯”“哉”同類,常見于《詩經》。
《漢語大詞典》(第二版):
“來思:助詞。用于句末,表語氣。《詩·小雅·采薇》:‘今我來思,雨雪霏霏。’”
來源:漢語大詞典出版社,1992年,第1卷 第1283頁。
《王力古漢語字典》:
将“思”的助詞用法歸為“語氣詞”,引《采薇》為例,注明“與‘矣’‘隻’等虛詞功能相似”。
“來思”作為合成虛詞的用法未延續至中古漢語之後。隨着語言發展:
“來思”是一個源自古代漢語的詞彙,其含義和用法在不同語境中有所差異,但核心解釋可歸納如下:
“來思”主要表示“歸來”或“回來”的意思。這一用法源自《詩經·小雅·采薇》中的名句“今我來思,雨雪霏霏”,描述征人戍邊結束後返鄉的場景。
“來思”是以《詩經》為源頭的文言詞彙,核心含義為“歸來”,需結合具體文本理解。若需進一步探讨其現代衍生義(如提到的“突然想到”),建議提供更多背景信息。
拜别白帶傍尊撥墨博引采缬才緻長弓射成也蕭何,敗也蕭何鉏鶴待待兒道閣逗嘴皮子二輔二隱方事鈇钺關系戶和靜紅爐點雪後戶皇寮黃貓黑尾虎蕩羊群禍水伽楠珠奸細尖站今故襟裾馬牛開味況乎窟礧子濫過涼天連雲港列校鄰區淪飄民潰品貌非凡淺昧錢眼圈圍穣儉容物三五傳柑勝券束勖歲紀貪奢洮河天良跳白果頭寸透明紙忘懷璺拆物業小壺天