
宋 僧 祖可 能詩,詩列“江西派”。身被惡疾,人號“癩可”。 宋 楊萬裡 《題照上人迎翠軒》詩:“ 參寥 癩可 厺無還,誰踏詩僧最上關。” 宋 曾季貍 《艇齋詩話》:“ 東湖 言:‘ 癩可 初作詩,取前人詩得意者手寫之,目為《颠倒篇》,自後其詩大進。’”參閱 清 厲鹗 《宋詩紀事》卷九二。
《漢語大詞典》及《現代漢語詞典》均未收錄“癞可”一詞。從漢語構詞法分析,“癞”在《說文解字》中釋義為“惡疾也”,本指麻風病,後引申指皮膚病變形成的痂皮(《漢字源流字典》,商務印書館,2012);“可”在《爾雅·釋诂》中作“肯、許可”解。二字組合未見規範用法,可能為以下情況:
方言詞彙:在西南官話區存在以“癞”修飾性狀的構詞習慣,如四川方言“癞格寶”(指蟾蜍)。中國社科院語言研究所《漢語方言地圖集》顯示類似構詞法多用于動物别稱。
文字訛誤:可能為“癞疴”的誤寫,《黃帝内經·素問》有“疴瘘”病症記載(人民衛生出版社《黃帝内經校注》),指皮膚潰瘍類疾病。
建議核對該詞彙的原始語境,若屬專業領域術語,可參考《中醫大辭典》(中國中醫藥出版社)皮膚科相關條目;若屬文學作品用詞,需結合具體上下文分析。
“癞可”一詞主要有以下兩種解釋,需結合語境區分:
癞可是宋代詩僧祖可的别稱。他因身患惡疾(可能為麻風病或皮膚病),被時人稱為“癞可”。他是江西詩派成員,以詩才聞名,曾将前人詩句重新排列組合創作《颠倒篇》,詩風獨特。
部分現代詞典(如)将其解釋為形容詞成語,形容“人或事物的品質糟糕透頂”,推測可能是從僧人患病引申出的貶義用法。但此釋義未見于古籍或權威文獻,可能是現代誤傳或曲解。
建議在古籍或文學研究中以第一種解釋為準,現代使用需謹慎考據語境。
百無所成被袋蔔工超伍承嬗離合琱弓遁思厄急二月放步踾踧火筆畫桀慠借秦橘井蒟蒻埳坷靠閣孔懋寬中潰偾困心衡慮來飨蠟社聯蹇連星靈兆力挺離相陋謬梅花書院密記名儒瑙魯内兵評訂屏擁蒲劇襁裼騎操輕假清身潔己驅翻劬勚戎器三已省功市井水蛇送差貪財聽衆銅池童行頭卡望想險诐相形失色協策謝樓