
[we;us] 我們
方言。我們。《水浒傳》第四十回:“那夥客人笑道:‘你倒説得好。俺們便是京師來的人,不認得你這裡鳥路,那裡過去?我們隻是從這大路走。’”《儒林外史》第二回:“衆人道:‘俺們也有好幾家孩子要上學。’” 魏巍 《東方》第五部第十三章:“‘連長--’他仍舊這樣稱呼 郭祥 ,并且帶着深深的歉意說,‘俺們送來的東西不多。’”
“俺們”的漢語詞典釋義
“俺們” 是漢語方言代詞,主要用于北方地區(如山東、河南、河北等地),屬第一人稱複數形式,意為“我們” 或“咱們”。其核心含義與普通話的“我們”相同,但帶有鮮明的口語化和地域色彩。
基本指代
“俺們”指說話者自身及其代表的群體,強調包括性。例如:“俺們村”即“我們村”,指說話者所屬的村落群體。
來源:《現代漢語詞典》(第7版),商務印書館,2016年。
詞素分解
來源:《漢語方言大詞典》,中華書局,1999年。
來源:《現代漢語方言大詞典》,江蘇教育出版社,2002年。
老舍《駱駝祥子》中多次使用“俺們”,反映老北京口語風貌:
“俺們拉車的,講的是義氣!”
來源:老舍《駱駝祥子》,人民文學出版社。
參考資料
“俺們”是一個方言詞彙,主要用于北方部分地區(如山東、河北等),其含義和用法可綜合以下信息解釋:
指代第一人稱複數,相當于普通話中的“我們”。例如《老殘遊記》中“俺們是鄉下沒見過世面的孩子”即典型用法。
“俺”單獨使用時既可指“我”也可指“我們”,但加“們”後範圍固定為複數“我們”。
多用于口語或鄉土文學中,帶有親切、樸實的語感,如“俺們村”“俺們家”等表達。需注意在正式場合或書面語中較少使用。
若需進一步了解方言詞彙的演變或具體文學作品中的案例,可參考《漢語方言大詞典》或相關方言研究文獻。
包篚豹脂本俸禀命曾無與二策源地蠢居吊古頓老發紒豐功懿德風檐覆落覆逆幹焦工程食品關豫浩星衡短論長後雕歡心嫁出門的女,潑出門的水架虛九流三教緝熙開懷刻罰闚視褴毵兩畿勵節靈帝李唐盲聽慢曲矛渝民謠曩載南西廂旁路氣囊欺妄麴藭祛疑生介神經錯亂蛇市飾潔實行拾遺補阙水師曙影嘶戰縮微檀床天理昭然緯度無易湘簾線軸