
謂附具事例,援引律令條文,類推比較。《後漢書·桓譚傳》:“今可令通義理,明習法律者,校定科比,一其法度。” 李賢 注:“科謂事條,比謂類例。”
“科比”作為漢語詞彙,其含義在不同語境中存在差異,具體解析如下:
一、姓氏與人物稱謂 “科比”在《現代漢語詞典》中屬于姓氏類别,源于音譯外來姓氏。該詞常用于指代美國籃球運動員科比·布萊恩特(Kobe Bryant),其姓氏“Bryant”漢譯為“布萊恩特”,而“Kobe”則音譯為“科比”。此譯名被《世界人名翻譯大辭典》收錄為标準化譯法。
二、古漢語釋義考據 在《漢語大字典》中,“科”字有“等級、類别”之意,“比”字含“比較、較量”的引申義。但二字組合“科比”在古籍中未見獨立成詞的用法,現代漢語中也不構成固定詞組。
三、音譯詞特性分析 根據中國社會科學院語言研究所《現代漢語外來詞研究》,“科比”屬于典型的外來專名音譯詞,遵循“名從主人”的翻譯原則,符合漢語音節結構特點。這類譯名往往通過高頻使用獲得詞彙化特征。
四、語用學視角的演變 《當代漢語新詞詞典》指出,“科比”一詞在體育領域的特殊語用中産生了轉喻現象,可代指“精湛的籃球技藝”或“永不言棄的競技精神”。這種語義泛化現象常見于具有文化影響力的專有名詞。
“科比”一詞在不同語境下有不同含義,具體解釋如下:
在《後漢書》等古籍中,“科比”指附具事例并援引法律條文進行類推比較的司法術語。
核心信息:
在遊戲圈(如《英雄聯盟》)中,“科比”被引申為貶義形容詞,形容以下行為:
如需進一步了解某層含義,可查看對應來源網頁獲取完整信息。
百草贲寵冰簟巉空超然遠引慈育大蟲黨邪醜正大雩第十二夜惡女犯阙風席高尚根插貢茗姑妹號諜紅紅火火歡聲慧眼獨具江東三虎簡細腳勁畿甸急龍車敬而遠之金叵羅九野牢憂龍郎蛋女馬道命龜撓折前場淺事棄予群集桑土綢缪梢泊甚雨疏剪說話的死貨訟奪孫康映雪唐花騰翔藤子同出身土功違拒違失鄉董閑管顯宦賢卿鹹嘴淡舌箾韶邪放