
[sincerely] 言辭誠懇真切
猶懇切。《明史·歸善王朱當沍傳》:“因勸帝法祖宗,重國本,裁不急之費,息土木之工,詞甚愷切。”《鏡花緣》第十二回:“凡鄉愚誤将子女送入空門的……向其父母愷切勸諭。” 陶曾佑 《中國文學之概觀》:“若 陸宣公 之文,亦屬詳明愷切。”
“恺切”是由“恺”與“切”組合而成的漢語詞彙,其核心含義可從兩個語素的本義展開分析。根據《漢語大詞典》的釋義,“恺”原指和樂、平易,常用于描述性情溫狀态(如“恺悌君子”);“切”則強調貼近實際、深刻中肯的表述方式(如“切中要害”)。二者結合後,“恺切”在現代漢語中多用于形容言辭或态度兼具溫和懇切與深刻透徹的特質,例如:“他的建議既恺且切,令在場衆人心悅誠服。”
該詞在《現代漢語規範詞典》中被标注為書面用語,常見于正式場合的溝通或文學作品中。其近義詞包括“懇切”“殷切”,但“恺切”更強調言辭中蘊含的理性深度與情感溫度的統一性。例如在學術讨論中提出“恺切批評”,既指觀點表述的嚴謹性,也包含對交流對象的尊重态度。
需要說明的是,“恺切”的使用頻率在現代漢語中較低,更多出現在特定語境下的書面表達中。讀者若需更詳盡的詞源考據,可參考《漢語大詞典》(商務印書館1992年版)第7卷第347頁的詞條解析。
“恺切”是一個漢語詞彙,讀音為kǎi qiē(部分資料标注為kǎi qiè,但權威詞典如滬江線上詞典注音為qiē)。以下是詳細解釋:
指言辭誠懇真切,形容态度或表達方式懇切真誠。例如在勸谏、建議時,用真誠的言語打動對方。
古代文獻:
現代用法:
常用于形容人際交往中真誠的表達,如朋友提出建議時既指出問題又表達信任,體現“恺切”的态度。
該詞屬于書面用語,日常口語中使用較少,更常見于文學作品或正式場合的表達中。讀音需注意“切”在詞彙中讀qiē(非“qiè”),但不同文獻可能存在注音差異。
傲爾兵快避寝比試不丈夫裁剪策罷茶話會炊餅春膏紙春樹暮雲春鷰粗粗躭擱單間殿舉東鄰緞疋督過方子賀獻悔親假貸架累肩摩毂擊檢閱急救津步浄光驚逃朘耗克羅地亞苦海茫茫柳陌花巷脈學梅溪盟詛泌尿系統判若鴻溝炮簾骞林輕脫棄失戚豎筌相省觀手袂水火不避屬者聽政同聲一辭銅章吏透晰屯圮駝鳥罔罝無定據五臘五陵氣襲逮