
(1) [cosy nest]∶安逸的生活環境
(2) [nookery]∶小巧、溫暖、舒適的處所或房間
宋 邵雍 自號 安樂先生 ,隱居 蘇門山 ,名其居為“安樂窩”。後遷 洛陽 天津橋 南仍用此名。曾作《無名公傳》自況:“所寝之室謂之 安樂窩 ,不求過美,惟求冬暖夏涼。”又作《安樂窩中四長吟》:“ 安樂窩 中快活人,閑來四物幸相親:一編詩逸收花月,一部書嚴驚鬼神,一炷香清沖宇泰,一樽酒美湛天真。”後泛指安靜舒適的住處。 宋 戴複古 《訪趙東野》詩:“四山便是清涼國,一室可為安樂窩。” 元 宋方壺 《水仙子·隱者》曲:“青山緑水好從容,将富貴榮華撇過夢中,尋着箇安樂窩勝神仙洞。” 清 蒲松齡 《聊齋志異·錦瑟》:“吾家娘子憫君厄窮,使妾送君入安樂窩,從此無災矣。”粵劇《搜書院》第二場:“淫奔苟合,借書院作安樂窩。”
安樂窩是漢語中具有文化意蘊的成語,指代安逸舒適的居所或生活環境,常用于表達對閑適生活的向往或對現實處境的調侃。以下從詞義解析、曆史淵源及文化内涵三方面展開說明:
“安”為安定、平安,“樂”指快樂、愉悅,“窩”本義為動物巢穴,引申為人的居所。三字組合後,字面含義為“安定快樂的居處”。
根據《現代漢語詞典》(第7版),該詞定義為“比喻安逸舒適的生活環境”,既可指物質條件優越的住所,也可形容精神層面的安逸狀态,如“他在書海中找到了自己的安樂窩”。
該詞最早見于宋代邵雍《無名公傳》記載:“所寝之室謂之安樂窩”,描述隱士邵雍在洛陽的簡樸居所。後經文人引用,逐漸脫離原典的淡泊意味,轉向強調物質享受。
明代《警世通言》中“安樂窩中且快活”已帶有耽于享樂的貶義色彩,現代用法則回歸中性,側重客觀描述舒適環境。
與道家“知足常樂”、儒家“安貧樂道”思想存在潛在關聯,反映中國傳統對物質與精神平衡的追求。
當代語境中常用于表達對居住環境的改善需求,如房地産廣告“打造都市人的安樂窩”,體現物質生活提升的社會心态。
參考來源:
“安樂窩”是一個漢語成語,通常指代舒適安逸的生活環境或居所,其含義可從以下角度解析:
該詞最早源于北宋學者邵雍的典故。他隱居時将自己的居所命名為“安樂窩”,并寫下“所寝之室謂之安樂窩,不求過美,惟求冬暖夏涼”()。盡管生活簡樸,他卻通過精神追求獲得滿足,後以“安樂先生”自居()。
可通過來源、、等進一步查閱完整典故與例句。
八郤杯中緑筆生花不當道不甘後人不營才高識遠長倩贈刍出嗣地主階級墩台瘋狗風景輔正骭毛甘滋裹創皓曜橫吹後繼壺漿借绯伎工襟鬲進賀噤婁骥子龍文狙猿空懸枯攣落子館靈浒淩擾流水作業路糧論兵賣癡呆麻木不仁铓穎貌似強大明制謀結南端片霎千裡移檄欽除侵食魌頭棬棬攝畫射貼四方吳蔡霧壑侮手侮腳閑常香毂纖毫不爽閑溜嘯風子