别辭的意思、别辭的詳細解釋
别辭的解釋
訣别之辭。 漢 劉桢 《贈五官中郎将》詩之二:“便復為别辭,遊車歸西隣。”
詞語分解
- 别的解釋 别 é 分離:别離。别情。别緒(離别時離别後的情感)。分别。告别。久别重逢。分門别類。 差别:霄壤之别。 分類:類别。性别。職别。級别。派别。 另外的:别人。别號。别字。别墅。别論。别開生面。 卡住,
- 辭的解釋 辭 (辭) í 告别:告辭。辭訣。辭行。辭世。辭别。 不接受,請求離去:辭職。辭呈。 躲避,推托:不辭辛苦。辭讓。辭謝。推辭。 解雇:辭退。 同“詞”。 優美的語言:辭藻。修辭。 講話;告訴:“請辭于
網絡擴展解釋
“别辭”是一個漢語詞彙,其含義和用法在不同語境中存在差異,主要可從以下角度理解:
一、基本含義
-
形容詞用法
指人不願分别或離開的情感狀态,表達對離别的不舍之情。例如在親友離别時,用“别辭”形容内心的眷戀與傷感。
-
名詞用法
指“訣别之辭”,即離别時的話語或書面文字。如漢代劉桢詩句“便複為别辭,遊車歸西隣”,此處“别辭”即指告别的言辭。
二、使用場景與示例
- 情感表達:多用于描述親人、朋友分離時的深情厚誼,如“臨行前,他滿含别辭,久久不願離去”。
- 文學引用:常見于古典詩文,如《史記·衛将軍骠騎列傳》中的記載,以及劉桢的詩作。
三、詞源與演變
- 起源:最早見于《史記》,後逐漸擴展至文學作品,兼具情感描述與具體言辭的雙重含義。
- 現代用法:現代漢語中更側重情感層面的表達,而“訣别之辭”的用法多見于古籍或文學創作。
四、注意事項
- 語境區分:需結合上下文判斷具體含義,避免混淆形容詞與名詞用法。
- 權威參考:不同詞典解釋略有差異,建議查閱《漢語大詞典》或《辭海》獲取更完整信息。
網絡擴展解釋二
别辭(bié cí)是一個含義豐富且常見的漢字詞語。它由兩個部首組成,分别是刀和口,包含了6個筆畫。這個詞的來源可以追溯到古代漢字的演變過程。在繁體字中,别辭的寫法與簡體字類似,依然是由刀和口兩個部首構成。
在古代漢字的書寫中,别辭的呈現形式可以有一些變化。比如在《說文解字》中,别辭的刀旁部分可以在上半部分加一個橫折,即刀旁加一橫畫。這種寫法也證明了漢字的演變過程中有時候會出現一些形狀的變化。
以下是别辭的一些例句:
1. 他不願意别辭我, 堅持要陪我到最後。
2. 請你别辭,幫我一下忙好嗎?
3. 别辭再見,我們很快就會再見面的。
關于組詞,别辭可以和其他字組成一些常見的詞語,如别扭、别墅、别名等。近義詞方面,根據語境的不同,可以使用替代詞語如離别、告辭等來表示相似的意思。而反義詞可以是相聚、相見等詞彙。
希望這些信息對你有幫助!
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】