
形容氣候寒冷。栗,通“ 凓 ”。《歧路燈》第五十回:“ 巴氏 正要勸女婿街上遊玩,偏偏的蒼雲漸布,黃風徐起,栗烈觱發,竟有釀雪的意思。”參見“ 栗烈 ”。
栗烈觱發是古漢語中形容寒風凜冽、刺骨寒冷的疊韻聯綿詞,需整體釋義,不可拆解單字。其含義及典籍依據如下:
栗烈
形容寒氣刺骨、凜冽逼人。《詩經·豳風·七月》有載:“一之日觱發,二之日栗烈”,漢代鄭玄注:“栗烈,寒氣也。”宋代朱熹《詩集傳》釋為:“氣寒也。”
典籍來源:《毛詩正義》(中華書局點校本)、《詩集傳》(上海古籍出版社)。
觱發
拟風聲,狀寒風呼嘯之态。《說文解字》釋“觱”為“羌人所吹角”,引申為風聲凄厲;清代馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》考:“觱發,風寒之狀。”
典籍來源:《說文解字注》(段玉裁注本)、《毛詩傳箋通釋》(中華書局)。
整體詞義
二字連用強化嚴寒意象,表“寒風刺骨,凜冽難耐”。如明代《永樂大典》引《詩》注:“觱發栗烈,皆風寒之極。”
《詩經》本源
“栗烈觱發”最早見于《詩經·豳風·七月》,描述周代農夫歲末苦寒之景。漢代《毛傳》明确分釋:“觱發,風寒也;栗烈,氣寒也。”
參見:《十三經注疏·毛詩正義》(北京大學出版社整理本)。
曆代注疏
參見:《呂氏家塾讀詩記》(四庫全書本)、《詩三家義集疏》(中華書局)。
該詞屬雙聲疊韻聯綿詞(栗:來母/質韻;烈:來母/月韻;觱:幫母/質韻;發:幫母/月韻),通過音韻複沓強化語意。後世漸簡化為“凜冽”等詞,但古詩詞中仍存其雅言痕迹,如宋代範成大詩“栗烈剛風刮病眸”。
綜合權威釋義:
“栗烈觱發”是源自《詩經》的複合型寒冷意象詞,專指寒風呼嘯、寒氣透骨之狀,承載古代農耕文明對嚴冬的體察,屬漢語溫度詞彙的古典範式。
“栗烈觱發”是一個源自《詩經》的成語,主要用于形容天氣極其寒冷。以下是詳細解釋:
經典出處:
出自《詩經·豳風·七月》:“一之日觱發,二之日栗烈,無衣無褐,何以卒歲。”
描述周曆正月(夏曆十一月)寒風呼嘯、二月(夏曆十二月)寒氣凜冽,百姓缺衣禦寒的苦境。
文學引用:
清代李綠園《歧路燈》第五十回:“蒼雲漸布,黃風徐起,栗烈觱發,竟有釀雪的意思。”
此例通過天氣描寫烘托環境氛圍。
該成語主要用于文學場景,強調極寒氣候,需注意與情緒類詞彙區分。如需更多例證或古籍原文,可參考《詩經》及清代小說《歧路燈》。
闇短暗襲卑庶犇逸補花補牢顧犬不那布襦蒼岑嘗鼎一脔陳首川土楮貝垂矜酖殺淡災殿元東諸侯拊嗟感或哥舒光燭故池韓子盧焊嘴浩歎鶴蛻鴻驚弘恕回覆解放思想界石笄纚浸劑昆侖山略有鹵楯緑乳茫然自失冥豫黏沫逆料女子壤墳融融冶冶賽馬場傷人山蔌生傳生年生物武器邃岸探梅頭敵退倦徒衆無舊現成嫌怕小巧玲珑