
[Utopia] 本是英國空想社會主義者莫爾(Thomas More)所著書名的簡稱。作者在書裡描寫了他所想像的沒有階級的幸福社會,并把這種社會叫做“烏托邦”,意即沒有的地方。後來就用烏托邦指不能實現的理想
理想中最美好的國家。本為 英國 空想社會主義者 莫爾 (ThomasMore)所著書名。書裡描寫了他所想象的沒有階級的幸福社會。後泛指不能實現的空想境界。 胡適 《井田辨·答廖仲恺胡漢民先生的信》:“《周禮》一書,我起初隻承認他是 戰國 末年的一部大烏托邦。” ********* 《苦悶與認識》:“倘若希望有個現成的理想的環境,那是隻有到烏托邦去。”
“烏托邦”是漢語中一個源自音譯的外來詞,最早由英國思想家托馬斯·莫爾在1516年出版的《烏托邦》(Utopia)一書中提出,原詞為希臘語“οὐ”(無)與“τόπος”(地方)的組合,字面含義為“不存在的地方”。該詞在漢語語境中包含三層核心釋義:
理想社會模型
指虛構的完美社會形态,所有社會制度、資源分配、道德規範均達到絕對公平與和諧狀态。《現代漢語詞典》(第7版)将其定義為“空想的理想社會”,強調其脫離現實基礎的特征。在政治哲學領域,該概念常與柏拉圖《理想國》、老子“小國寡民”等思想并列為人類對理想秩序的探索。
批判性隱喻工具
20世紀以來,“烏托邦”衍生出對脫離實際的社會改造方案的代稱。《社會學大辭典》指出,該詞被用于描述“忽視人性複雜性與物質條件限制的激進社會藍圖”,例如法國空想社會主義者傅立葉的“法郎吉”共同體實驗。
文學創作母題
在中國現當代文學中,茅盾《子夜》、老舍《貓城記》等作品通過構建烏托邦或反烏托邦叙事,隱喻對社會現實的反思。此類文本常采用時空錯位手法,如錢鐘書《圍城》中“三闾大學”的學術烏托邦幻滅過程。
該詞的語義演變反映出漢語吸收外來概念時的創造性轉化。據《辭海》(第七版)考釋,中文“烏托邦”在清末經由日本學者翻譯引入,最初用于批判維新派的改良主張,後逐漸擴展至人文社科領域。當前語言使用中需注意其隱含的“不可實現性”,與“世外桃源”等本土理想化概念存在本質差異。
“烏托邦”是一個源自西方思想史的重要概念,其含義可從以下角度綜合解析:
“烏托邦”(Utopia)一詞由英國空想社會主義者托馬斯·莫爾在1516年的著作《烏托邦》中首次提出,原為希臘語“ou”(沒有)與“topos”(地方)的組合,字面意為“不存在的地方”。中文翻譯通過“烏”(虛無)、“托”(寄托)、“邦”(國家)三字,進一步強化了“空想國度”的意涵。
在莫爾的設定中,烏托邦是一個公有制社會:
隨着時間推移,該詞衍生出兩層含義:
當代使用中,烏托邦已突破傳統政治範疇:
作為人類最早的社會主義構想之一,烏托邦反映了16世紀歐洲對資本原始積累的抗議。盡管其空想性備受批評,但啟發了後世社會改革思潮,與“反烏托邦”概念共同構成人類對理想社會的辯證思考。
隘厄呗聲敗行白足高僧絆腳石備多力分不震朝踐對床風雨獨繭絲頓地噩夢樊蠻飛闾負勇感慨系之謌詩恨不能橫出僵殕鑒鸾機電诘诮饑寒交迫今代曠誤阆颠陵踰懰栗溜腿龍篴論理綠蓑青笠昧薆鳴玉宴木場泥娃娃洀桓鵬飙平陽戗金寝嘿親賢遠佞三夫之對神我石硫黃守真說親道熱糖葫蘆秃速唯利是視無字碑下腳相難縣師鮮味銜寃小家夥蕭相小小子,小小子兒