
有文彩的獸皮。《淮南子·墬形訓》:“東北方之美者,有 斥山 之文皮焉。” 高誘 注:“文皮,虎豹之皮也。” 晉 葛洪 《抱樸子·博喻》:“是以南禽殲於藻羽,穴豹死於文皮。” 南朝 梁 何遜 《七召·神仙》:“文皮坐裂,膬尾生抽。”
文皮是漢語典籍中特指帶有天然花紋或裝飾性紋樣的獸皮,其釋義可從以下角度解析:
一、基本釋義 “文”通“紋”,指紋理、花紋。《說文解字》釋“文”為“錯畫也,象交文”,即交錯形成的圖案。文皮即指動物毛皮自然形成的斑紋,或經人工修飾的帶紋飾皮革,常見于古代貢品與禮器制作。
二、出處考據 最早見于《山海經·海外西經》:“其獸多闾麋,其鳥多白翰、赤鷩,其毛物多文皮。”郭璞注:“文皮謂虎豹之屬,皮有缛彩者。”清代郝懿行《山海經箋疏》進一步考證:“今遼東有文豹,毛色炳蔚,蓋此類。”
三、文化内涵 古代禮儀制度中,文皮是身份象征。《周禮·天官》載“掌皮掌秋斂皮,冬斂革”,鄭玄注:“有文飾者謂之文皮。”《禮記·郊特牲》記載祭祀用“文皮之輿”,體現其在禮制中的重要地位。
四、現代應用 當代工藝美術領域仍沿用該詞,特指保留天然紋路的皮革材料。故宮博物院館藏的清代“文皮鞍鞯”即典型實例,其虎斑紋飾與《清會典》中“親王儀仗用文皮”的記載相符。
“文皮”是一個古代漢語詞彙,其核心含義指帶有花紋或文彩的獸皮,具體解釋如下:
“文皮”由“文”(花紋)和“皮”(獸皮)組成,字面意為有紋飾的動物毛皮,尤其指虎豹等猛獸的皮毛。例如《淮南子》中提到“斥山之文皮”,高誘注解為“虎豹之皮”。
古代文獻中,“文皮”不僅指實物皮毛,也常借代珍貴、華麗之物,或暗含“因外表招緻危險”的隱喻(如《抱樸子》的用法)。
“文皮”是古代對花紋獸皮的統稱,多見于地理志、哲學及文學作品中,兼具實用描述與文學象征功能。如需進一步考證,可參考《淮南子》《抱樸子》等原典。
八寶箱包篚變易敝褐乘涼成月齒召酬咨春月詞價摧身碎首丹崿電阻定律方客蚡缊負局先生宮掌孤立無助軲辘國中盒菜鴻庠黃鼬胡侜奸暴僥禍劫脅靖深籍田久延悸罔勘覆簾旌鹵斥母老虎褭朶泥兒凝目旁文剩義起滅清朝跫步企盼森沈尚韋韶理社鼠設算石床橓華竦竦倘或間田閑天夭豚醪嵬峨毋庸置議下午洩流攜取