
“望帝啼鵑”是一個源自中國古代傳說的成語,其含義與典故如下:
指戰國時期蜀王杜宇(號望帝)死後化為杜鵑鳥,日夜悲鳴的故事,後多用于形容哀怨凄慘的啼哭或冤魂的悲鳴。
曆史傳說
蜀王杜宇(望帝)因治水有功被擁立為君,後禅位退隱西山。傳說他死後魂魄化為杜鵑鳥,每到春夏之交便啼鳴不止,聲音凄切,似在哀歎故國或傾訴冤屈。
民間認為,杜鵑啼鳴是望帝提醒百姓農耕時節的信號,故杜鵑也被稱為“知更鳥”“催工鳥”。
文學化用
元代關漢卿在《窦娥冤》中引用此典:“這就是咱苌弘化碧,望帝啼鵑”,以杜鵑悲鳴比喻窦娥的冤屈。
如需進一步探讨其文學應用或曆史演變,可提供具體方向。
《望帝啼鵑》是一首唐代詩人杜林甫創作的五言律詩。該詩以動人的筆觸描繪了女子思念心切時對男子的深切思念之情。傳達了作者對離别時的不舍和思念之情。
《望帝啼鵑》中,“望”字的部首是“月”,橫豎撇捺的共5畫;“帝”字的部首是“巾”,橫豎撇捺的共9畫;“啼”字的部首是“口”,橫豎撇捺的共10畫;“鵑”字的部首是“鳥”,橫豎撇捺的共11畫。
《望帝啼鵑》取自杜林甫的同名詩作,該詩首次出現于《全唐詩》的卷七十八,共四首連詩的第三首。“望帝啼鵑”成為了該首詩的标題,并逐漸成為了該詩的代稱。
《望帝啼鵑》一詞的繁體字為「望帝啼鵑」。
在古代,「望帝啼鵑」的漢字寫法基本與現代相同,沒有明顯的差異。
他獨自一人望着窗外,仿佛是一隻啼鵑在思念遠方的愛人。
- 望月:望着明亮的月亮。
- 帝王:指統治者或尊貴的人。
- 啼笑皆非:形容情況或行為既有可笑之處,又有令人痛苦或難以接受的一面。
- 鵑鳴:指鵑鳥的叫聲。
- 望夫:形容婦女依依不舍地望着遠方離去的丈夫。
- 啼鳥:指發出悲鳴聲的鳥。
- 掩淚:指在悲傷或困難時,為了掩飾自己的情緒而流淚。
- 歌笑:指開懷大笑或高唱歡歌。
【别人正在浏覽】