
[hit the mark by a fluke;score a lucky hit;fault on the right side] 比喻做法本來不適當,卻收到意外的理想效果
比喻采用的方法本來不妥當,卻僥幸得到滿意的結果。《醒世姻緣傳》第二回:“将藥煎中,打發 晁大舍 吃将下去,誰想歪打正着,又是 楊太醫 運好的時節,吃了藥就安穩睡了一覺。”
“歪打正着”是漢語中常用的四字成語,指原本采取的方法或目标不正确,卻意外獲得理想結果的現象。這一表述既包含偶然性,又暗含對事物發展不确定性的觀察,常用于描述無心插柳柳成蔭的巧合情境。
從構詞結構看,“歪打”指偏離正軌的行為或錯誤方向,“正着”則強調結果符合預期,二者形成鮮明對比,凸顯邏輯悖論下的戲劇效果。據《漢語成語大詞典》記載,該成語最早可追溯至清代文康的《兒女英雄傳》,原指射箭偏離靶心卻意外擊中目标,後衍生為廣泛的生活哲理。
用法示例:
近義表達如“誤中副車”“因禍得福”,反義表述則包括“弄巧成拙”“適得其反”。語言學家指出,該成語的傳播與漢文化中“禍福相依”的辯證思維密切相關,體現了民衆對偶然性與必然性關系的樸素認知(《中華成語典故研究》,商務印書館)。
“歪打正着”是一個漢語成語,以下是詳細解釋:
指采用的方法或行動原本不恰當,卻因巧合或意外獲得了滿意的結果。例如:本想嘗試新方法卻意外解決難題,或無心之言恰好符合他人想法。
最早出自清代西周生《醒世姻緣傳》,描述晁大舍誤服藥物後病情好轉的情節,體現“錯誤行為帶來意外成功”的含義。
如需更多例句或擴展用法,可參考權威詞典或古籍原文。
懊休班文兒憯懔攙說禅子抄查察微城觀聰穎大馬丁字梁返素風馳電卷風行雨散豐夥更深人靜羹獻功費構兵挂賬故操橫眉冷眼後媽頮面器加功疆索傑智盡孝計無所之康衢歌來早浪孟老馬戀棧連軸笠冠簑袂羉罿卵與石鬭鬧風潮滂浡親祠鳅鳣若荪三從四德勝地升水世故實相霜降書迂司階四田綏靖所荷他稱天苑頭顱吾侪無權消憂膝進