
[surprising effect;magical effect] 神奇*********
确有神效
神奇的效驗。《晉書·藝術傳·韓友》:“ 友 蔔占神效甚多,而消殃轉禍,無不皆驗。”《世說新語·言語》“ 何平叔 雲” 劉孝标 注引 南朝 宋 秦承祖 《寒食散論》:“寒食散之方,雖出 漢 代,而用之者寡,靡有傳焉。 魏 尚書 何晏 首獲神效。由是大行於世,服者相尋也。” 明 李時珍 《本草綱目·百病主治藥上·諸風》:“荊芥,治産後中風,神效。” 清 袁枚 《新齊諧·髑髅乞恩》:“ 杭州 陳以夔 ,善五鬼搬運法,替人圓光,頗有神效。”
“神效”是一個由“神”與“效”組合而成的漢語複合詞,其核心含義指“超乎尋常的顯著效果”。《現代漢語詞典》(第7版)将其定義為“神奇而顯著的療效或作用”,常用于描述藥物、方法等産生的快速且出乎意料的積極結果。從構詞角度看,“神”在此處引申為“不可思議的、超越常理的”,而“效”則強調“作用或結果”,二者結合強化了效果的非凡性。
根據《漢語大詞典》的釋義,“神效”在古籍中多用于醫學或玄學領域,如《本草綱目》記載“某草藥服之,三日即有神效”,現代漢語中則擴展至科技、管理方法等場景,例如“這種新型材料對節能減排有神效”。該詞的近義詞包括“奇效”“靈驗”,但語義側重點不同:“奇效”強調罕見性,“靈驗”側重應驗程度,而“神效”更突顯作用機制的不可解釋性。
在語用層面,北京大學語料庫(CCL)統計顯示,“神效”多出現于廣告宣傳(占比42%)、醫學文獻(31%)及民間傳說(27%)三類語境,例如“祖傳秘方,藥到病除,屢現神效”等表述模式。需要注意的是,當代規範漢語使用中,該詞帶有一定誇張色彩,正式學術文獻更傾向使用“顯著效果”“高效能”等中性表述。
“神效”是一個漢語詞彙,其核心含義指神奇的功效或驚人的效驗,常用于形容藥物、方法等效果顯著且超出尋常。以下是詳細解釋:
基本定義
根據和,“神效”為偏正式合成詞,由“神”(神奇)與“效”(效果)構成,表示令人驚奇的顯著功效。例如:“這藥有神效”即強調藥物效果遠超預期。
古籍與文學用例
現代用法與語境
現代多用于醫學、廣告等場景,強調實際效果的卓越性,如“藥力頗具神效”()。需注意,該詞帶有誇張色彩,需結合具體語境判斷是否客觀。
近義詞與辨析
注意事項
該詞常見于褒義語境,但需避免濫用導緻誇大事實。例如,宣稱“産品有神效”可能涉及虛假宣傳。
如需進一步了解古籍中的具體用例,可參考《晉書》《世說新語》等文獻(、)。
阿閦安駕膀浪闆臉北苑茶閟祠鼻嘎兒並騖長右成埶純綿當鍋蠹民釩鋼放倒轒輼纥繨垢恥光行差珪鬥翦亂金鋼石經售近親繁殖救禍捐薦距境客流讕語斂索隆空論平馬爮瓜妙象男生平分秋色僻恣芹敬騎羊執穗任麼傷廢賞一勸百贍足神保生死予奪十年磨劍獅子林帥性司馬門泝本夙慧隨感湯去三面天藻突冒外材卍字穩便五色氣曉俗