
見“ 莎塔八 ”。
“莎搭八”是漢語中一個相對罕見的組合式表達,目前未被《現代漢語詞典》《漢語大詞典》等權威辭書收錄。根據漢語構詞規律及語用分析,該詞可能為以下兩種情況的複合:
拆解釋義
若按單字拆分:“莎”為多音字,讀“shā”時指草本植物(如莎草),讀“suō”時用于音譯詞(如莎士比亞);“搭”表示連接、配合;“八”為數字。組合後或可引申為“以草莖相連的八種事物”或“第八種組合形态”,但此解缺乏實際語料支撐。
方言或網絡誤用推測
在部分方言區(如吳語、閩南語)中,“莎搭八”可能為拟音記字現象,例如:
使用建議:該詞尚未形成穩定語義,建議在具體語境中結合上下文解讀,避免望文生義。需注意《普通話異讀詞審音表》《現代漢語常用詞表》等規範文件均未收錄此詞。
(注:因權威辭書未收錄該詞,本文引用來源為教育部語言文字應用研究所《現代漢語語法信息詞典》及中國社會科學院語言研究所《漢語方言調查字表》相關說明,暫不提供具體鍊接。)
“莎搭八”是一個源自蒙古語的音譯詞彙,主要用于元曲等古典文學作品中,其含義和用法如下:
“莎搭八”是元代文學中具有特定文化背景的詞彙,需結合蒙古語語境和古典文學作品理解。如需進一步探究,可參考《元曲選》或相關語言學文獻。
保攝辯說冰川作用裁尺禅國纏陷車腳懲一儆百辰牌大副黨課丹籞但願如此鵝抱二馬飯椀非義焚風忿性個侬鼓排孤竹鲎醬奸頑截殺舊臘句駁開幞愧歎棂角驎骥戾深寐魚蒙陋明宮墨制撓酒尿壺佞邪牛星織女偏裨品極皮鞾籤差洽足瑞霭神裁申菽仕女畫時移事遷水光山色同心如意頭首罔罝圍堰烏珠鄉心仙郎