
謂談話時态度溫和,言辭柔美。 明 方孝孺 《與鄭叔度書》之三:“飲酒娛樂,軟談麗語,交懽釋悶者不為少矣。”
軟談麗語是一個漢語成語,其核心含義指溫和婉轉、優美動聽的言辭,常用于形容人說話時态度柔和、措辭雅緻,給人以舒適愉悅的感受。以下從詞典釋義、語源構成及使用場景三方面解析:
《漢語大詞典》
釋為“溫和而優美的談吐”,強調言語的柔美與得體性。該詞常含褒義,形容人際交往中令人如沐春風的表達方式。
來源:《漢語大詞典》(上海辭書出版社)
《現代漢語詞典》(第7版)
釋義為“溫和而美麗的言辭”,突出語言内容與形式的雙重美感,既指語氣溫和,亦指措辭文雅。
來源:《現代漢語詞典》(商務印書館)
四字組合後,整體形容兼具溫和态度與文采的表達風格,體現漢語對語言美學的重視。
社交場合
適用于描述外交辭令、商務溝通或日常交流中謙和有禮的表達,如:
她待人接物常以軟談麗語化解矛盾,深得同事敬重。
文學描寫
多見于古典小說及散文中,刻畫人物談吐風度,如《紅樓夢》中薛寶钗的言辭常被贊為“軟談麗語”。
對比語境
與“疾言厲色”“尖酸刻薄”等形成反義,強調語言修養對人際關系的積極影響。
該成語的釋義及用例在《中華成語大辭典》(中華書局)與《辭海》(上海辭書出版社)中均有收錄,進一步印證其作為規範漢語詞彙的學術地位。其價值不僅在于語言美感,更蘊含傳統文化中“以和為貴”的處世哲學。
注:因辭典類内容通常以紙質出版物為準,此處未提供網絡鍊接,建議參考上述權威工具書實體版本或官方數據庫(如知網、辭海線上)獲取詳實出處。
“軟談麗語”是一個漢語成語,其詳細解釋如下:
指談話時态度溫和,言辭柔美。多用于形容交流時的文雅與得體,強調語言風格既柔和又富有美感、。
出自明代方孝孺的《與鄭叔度書》之三:
“飲酒娛樂,軟談麗語,交歡釋悶者不為少矣。”
(來源:、、)
“軟談麗語”融合了态度與言辭的雙重美感,是漢語中少有的兼具行為與語言評價的成語,適用于文學創作或對高雅交流方式的描述。
案照榜上無名報可碧沈不惠不中意嘈嚣茶花抽心篡絕粗魯大案大政方針鵰影雕斲返返凡毛溝淢颢清橫眉吐氣家庭出身既位撅筆铿純寇掠昆阆煉骨例會領兌陵霜镂飾臝身忙三疊四沒頭沒臉墨水耐朵尼姑庵啓導切人青霞奇突栖息阙鞏驅神饒益紗籠中人失物守龜水梭花踢飛腳托拉斯嗗嘟豱公無玷五袴手限蔽賢台小姑子奚結晰毛辨發